Сейчас было не время для любовного воркования, и Каупервуд это чувствовал.
"No," he said, almost coldly, "I think not."
- Нет, - почти холодно ответил он, - надо думать, что ничего страшного.
"Frank, don't let this thing make you forget me for long, please.
- Только смотри, Фрэнк, не забывай обо мне надолго из-за своих дел!
You won't, will you?
Не забудешь? Правда?
I love you so."
Я ведь так люблю тебя!
"No, no, I won't!" he replied earnestly, quickly and yet absently.
- Нет, нет, не забуду! - отвечал он серьезно и быстро, хотя по тону чувствовалось, что мысли его далеко.
"I can't! Don't you know I won't?"
- Ты же знаешь! Разве могу я тебя забыть?
He had started to kiss her, but a noise disturbed him.
- Он хотел было поцеловать ее, но его вспугнул какой-то шорох.
"Sh!"
- Тсс!
He walked to the door, and she followed him with eager, sympathetic eyes.
Каупервуд направился к двери, и Эйлин проводила его влюбленным, исполненным сочувствия взглядом.
What if anything should happen to her Frank?
Что, если с ее Фрэнком стрясется какая-нибудь беда?
What if anything could?
Разве мало на свете несчастий?
What would she do?
Что ей тогда делать?
That was what was troubling her.
Эта мысль больше всего ее мучила.
What would, what could she do to help him?
Что она предпримет, как она может помочь ему?
He looked so pale-strained.
Он сегодня выглядит таким бледным, таким утомленным.
Chapter XXIV
24
The condition of the Republican party at this time in Philadelphia, its relationship to George W. Stener, Edward Malia Butler, Henry A. Mollenhauer, Senator Mark Simpson, and others, will have to be briefly indicated here, in order to foreshadow Cowperwood's actual situation.
Чтобы правильно осветить положение, в котором оказался Каупервуд, нам придется сказать несколько слов об отношениях, существовавших в ту пору между республиканской партией в Филадельфии и Джорджем Стинером, Г енри Молленхауэром, сенатором Марком Симпсоном и другими.
Butler, as we have seen, was normally interested in and friendly to Cowperwood.
Батлер, как мы уже видели, связанный с Каупервудом обычными деловыми интересами, вдобавок еще был дружески расположен к нему.
Stener was Cowperwood's tool.
Стинер служил слепым орудием в руках Каупервуда.
Mollenhauer and Senator Simpson were strong rivals of Butler for the control of city affairs.
Молленхауэр и сенатор Симпсон небезуспешно соперничали с Батлером во влиянии на городские дела.