Читаем Фёдор По полностью

– Дальше? Сел упырь на цепь и начал жизнью собачьей жить. Настенька любовалась им и глаз свести не могла, подкармливала, сказки на ночь читала. Заботилась о нём, любовью богатырской любила. Но не мог Иван на цепи сидеть, всё за окно смотрел, а по ночам на луну совсем по-волчьи выл. Много времени так прошло. Ни день, ни два и не месяц, а, без малого, два года. Но как-то странно Ванечка преображаться стал, ушки отросли не упыриные, а самые, что не наесть, волчьи. Хвост такой мохнатый вырос. Жажда свободы овладевала им, он ненавидел этот дом, ненавидел цепь, ненавидел Настю, ненавидел Лаврентия. Ненависть скапливалась в его некогда добром и мечтательном сердце.


Фёдор замолчал и помрачнел в лице.


– Ну а дальше, дальше?– Летело со всех сторон уже плотно обступившего его кольца мальчуганов, жаждущих услышать продолжение истории.


– Иванушка совсем потерял свои упыриные черты и превратился в чёрного озлобленного волка, жалеющего о том, что вообще когда-то появился на свет.


– И всё,– заныли раздосадованные голоса.


– Нет, не всё. В одну ночь, когда все спали, он перегрыз свою цепь и убежал на волю, как ему хотелось думать. Но знатный вурдалак не спал той ночью, увидел дикого зверя, и, не узнав в нём сына, зарезал тупым ножом. На утро он принёс разделанное мясо  в дом пивовара, и они пожарили хорошие отбивные. У них был знатный обед из очень вкусного мяса, хотя никто из них даже не подозревал, кого ест на самом деле.


– А как же Настя, она же его любила!


– А Настя была рада тому, что её ненаглядный упырь исчез. Потому  что за долгие два года он успел ей надоесть, и она его разлюбила. Наоборот обзывала и ругалась, называла лодырём и алкоголиком, хотя сама держала его на цепи, а вместо воды наливала брагу.


– И как же, так всё и закончилось?– Сквозь слёзы выдавливала ребятня.


– Да, так и закончилось. Он же простой упырь, разве вам его жалко?


– Он хороший упырь,– выпалил один из сорванцов..


– Возможно,– ответил Федя, – Ну, да ладно, есть и другой конец истории.


– Расскажи.


– Расскажи.


– Дело было так. У того упыря была невеста. Она снилась ему во снах, но он никогда не видел её в жизни. Когда Вурдалак его зарезал, тем самым тупым ножом, он очутился в мире сновидений. Невеста уже ждала его и очень хорошо встретила. Они  долго разговаривали друг с другом, так как это была их первая полноценная встреча. Счастье проникало в сердца, радость селилась в душах. Три дня и три ночи они провели вместе, разговаривая о разных мелочах, обсуждали строение космоса, вместе любовались звёздами, рассказывали о мирах, которые когда-то видели.


– И?


– Они просто разговаривали. Но вот упырю стало грустно, мир стал расплываться, стелясь прозрачной дымкой, и он увидел жизнь, ту самую, которой его так быстро лишили. Она кипела и бурлила, очаровывала и пленяла. Невеста поняла, что он хочет обратно. «Хочешь, я произнесу заклинание?»,– спросила она, – «Всего несколько слов, которые вернут тебя туда. Ты снова почувствуешь ласку ветра, тепло дня и холод ночи, сможешь почувствовать вкус пищи, услышать пение птиц?» Иванушка молчал, не зная, что ответить. Тяжёлый выбор встал перед ним: жизнь или она. Та, которую он ждал так долго. «Обещай мне, что мы встретимся снова», – сказал он ей в ответ. Она пообещала и произнесла заветные слова очень сильного заклинания: я хочу, чтобы он жил! В тот же миг животы, насытившиеся его плотью, стали разрываться, освобождая её. Кости и внутренности поднялись из помойной ямы, пролитая кровь – из земли. И все они соединились вместе, образуя тело оживлённого упыря.


– И этим всё закончилось?


– А как же его невеста?


– Увидит он её когда-нибудь?


– Конечно. Вновь обретя тело, свободный и живой, он побрёл в старый дремучий лес, прочь от людей, потому что знал, что он иной, и что природа ему ближе. Упырь зашёл в самые дебри, за тридевять земель, туда, куда не ступала нога человека. Там он встретил многих зверей и подружился с ними, они принимали его как брата, делились едой и кровом. Иванушка был очень благодарен, и тоже помогал им во всём, в чём мог. Вскоре он понял, что люди намного глупее, жадность и алчность пеленой покрыли их глаза. Желание владеть и забирать заменило желание творить и делиться. Прихоть и удовольствия стали говорить им, что делать. Они забыли о том, что есть что-то ещё, помимо них самых. Они забыли, что всё в мире сливается в единое целое. Когда Ваня уже достаточно освоился и начал помогать строить новый мир, вернее восстанавливать старый, частичка которого сохранилась только в этом лесу, к нему спустилась Богиня леса, и он узнал в ней свою невесту. « Мы вместе будем возрождать забытое царство»,– сказала она ему, ведя в сторону известных людям краёв. И там где они касались ступнями земли, распускались цветы.


Федя обвёл задумчивых мальчишек любопытным взглядом и добавил:


– И жили они долго и счастливо.


– Я же говорил, что это хороший упырь,– выронил Стёпа.


– Да, хороший,– ответил ведьмак,– вот только в жизни хороших упырей не бывает. Если они вообще ещё остались.


– Остались,– вырвалось из уст какого-то мальчугана,– я точно знаю.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия