Читаем Фёдор По полностью

Шло время, ребёнок рос. Родители играли с ним, обучали тому, что знали, готовили к покорению города, который они когда-то потеряли. В один из дней он заболел, поднялась температура, появился жар. Причина болезни была неизвестна. Отец решил пойти в город, чтобы найти хоть какие-то лекарства, но его проглотила пустыня. Мать долго ждала, тешилась надеждой, что он вернётся, но оказалось поздно, ребёнок умер, как ей тогда показалось. Она не выдержала таких ударов судьбы и вскрыла себе вены, упав замертво рядом с сыном. У Изафона был просто солнечный удар, мальчик всего лишь потерял сознание, чего не поняла измученная мать. Придя в себя, он увидел, как стервятники пожирают мёртвую плоть, разрывая острыми клювами, ту, что совсем недавно кормила его грудью. Семилетний мальчик в страхе и ужасе набросился на птиц, но обезумевшие падальщики просто подняли тело в воздух и унесли за горизонт.


Он даже не помнил, как выбрался из этой пустыни, помнил только, как умирал в песках, помнил лучи обжигающего солнца, помнил желание пить и ужасный голод, боль во всём теле, покрытом сожжённой кожей, облегавшей почти рассыпающиеся кости. От жажды он не может избавиться и сегодня. Помнил лицо странника, который поделился своей кровью и спас ему жизнь…


Позже узналось, что странника звали Кайн и что он очень важный человек в своих краях, а ещё, что когда-то он жил среди демонов. Но убежал от них, потому что они плохие. Демон учил его магии. Всё начиналось очень хорошо, но затем, когда он пережил двадцать зим, уже умел колдовать, пока ещё очень грубо, но эффективно, когда убил первого человека в неравном поединке, он влюбился в девушку. Красота, грация, формы и ум. Всё это в ней было. Долгие ухаживания не прошли даром. Девушка согласилась встречаться с ним, они полюбили друг друга, начали проводить вместе всё своё время. Позже сыграли свадьбу, родили трёх сыновей и жили почти полной счастливой жизнью, мечтая превратить свою деревню в большой красивый город. Но произошёл печальный инцидент: Изафон возвращался в деревню. До ушей донеслись крики и звон бронзовых мечей, вспышки магии виднелись вдалеке. Именно тогда он встретил первого ведьмака. Он поспешил на поле боя, но опоздал. Дома горели, все жители были мертвы. Только Кайн сидел у колодца и тёр пальцами виски. А впереди удалялся силуэт убийцы.


– Кайн, как ты допустил это?– взревел Изафон, подбегая к нему. Тот нехотя поднял голову с горящими от боли глазами,– почему ты не остановил его?


– Хм, Изя, ты, наверное, дурак, – он поднялся на ноги и схватил молодого вампира за шиворот, поднимая на вытянутую руку, тот, в свою очередь, обречённо повис над землёй, болтая ножками,– Ты думаешь, что всё так просто? Думаешь мне не жалко их? Посмотри внимательно на тот силуэт, что скрывается вдали. Это убийца твоих детей, но это брат мой. Я не могу убить его, и тебе, щенок, не позволю. Конечно, ты можешь попытаться, но у тебя всё-равно ничего не получится,–  он бросил Изю на землю и снова сел у колодца, тот же закрыл ладонями глаза, по которым струились слёзы,– Не реви!


– Я не реву.


– Не реви!– ещё боле убедительно произнёс Кайн.


– Да не реву я,– также убедительно, сквозь слёзы срывающимся голосом ответил Изя.


– Будь по-твоему.


Этот печальный инцидент просто выбил из колеи столь ещё юного Изю. Он пролежал на скамейке весь день под палящими лучами солнца, а в ночь отправился в пустыню, теребя самые разные мысли в голове. Вампир уходил, уходил далеко, ничего не сказав Кайну. В пустыне всё началось – в пустыне и закончится. Только смерть могла убить страдания искалеченной души.


После долгих странствий, совсем обезводившись, стало ясно, что означает быть бессмертным. Он понимал, да, теперь понимал слова учителя. Изафон не мог умереть, как не старался: вскрывал вены мечом, который прихватил с собой, вспарывал живот, отрубал руки, ноги, голову,– бессмысленно. Как бы он не уродовал своё тело, он оставался жить. Более того, как-то, сам того не замечая, собирался по кусочкам обратно. Даже когда он уже совсем начал напоминать покойника, вернее мумию, а от тела начало нести смрадом и стервятники набросились на него, разрывая и пожирая, плоть снова нарастала на костях.


Догадливые птицы отнесли его в своё гнездо и целую неделю набивали животы, для них он был чем-то вроде скатерти-самобранки.


Всё же Изя не выдержал. В один из таких дней он поднялся на ноги,  чем очень удивил набивающих желудки птиц, сплёл заклинание удержания и осушил обездвиженных стервятников. В тот момент им  овладела жажда, глаза налились кровью, а тело стало меняться, превращаясь во что-то очень странное, напоминающее тех самых ужасных упырей, про которых когда-то читал Фёдр в пособии для начинающих ведьмаков. Окончательно обезумев, Вампир устремился по зову крови. Он не заметил, как преодолел сотни километров и оказался в огромном городе. Так и не поняв, как это случилось, он принялся рвать на куски всех, кого встречал на улице. Кровь! Кровь!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия