Читаем Фокусник полностью

Если она мыла посуду, то не могла курить марихуану, подумал Томасси. Но это ее дом, и она отвечает за все, что делается под его крышей.

— Билл, пожалуйста.

Мужчина неохотно отступил в сторону. Адвокат протянул руку:

— Томасси.

— Я прочитал это на визитке. Я Билл Кэри.

— А я Алиса Гинслер. Я не видела вас в больнице.

— Я там не работаю. Я детектив. Вот мой телефон, — он протянул Алисе визитную карточку.

Если она будет давать показания, то скажет, что я приезжал к ней и представлялся детективом. Прокурор сможет за это ухватиться.

Его провели мимо обеденного стола, на котором еще было шесть тарелок с остатками пищи, к большой тахте. Алиса и Билл взяли по стулу и сели напротив Томасси.

— Прошу извинить меня за то, что я отнимаю у вас время, но мне необходимо поговорить с вами о важных делах.

— Вы пришли по поводу того мальчика, который перерезал трубку? — спросила Алиса Гинслер.

— Да.

— Меня снова будет допрашивать полиция?

— Возможно, что нет.

— Не понимаю, чего они хотят от Алисы, — проворчал Билл Кэри.

— Шшш, — сказала Алиса.

— Вы видели, как он перерезал трубку? — спросил Томасси.

— Нет, я уже рассказывала полиции, что видела лишь подростка, выбегавшего из палаты. Он выбил у меня из рук поднос с инструментами и скрылся на лестнице.

— Могли бы вы узнать его?

— Он невысокого роста и со шрамом на лице. В коридоре было довольно темно. Все произошло очень быстро, но думаю, что, увидев его вновь, я смогла бы…

Черноволосая девочка лет трех вошла в комнату и, подойдя к тахте, уставилась на Томасси.

— Привет, — поздоровался тот. Девочка смутилась и отвела глаза.

— Ваша? — спросил Томасси. Мисс Гинслер улыбнулась.

— Нет, это Харриет. Дочь Милтона и Барбары. Они живут с нами в этом доме.

— Все ясно, — кивнул Томасси. Билл рассмеялся.

— Вообще-то она появилась у Барбары до того, как та встретила Милтона.

— Это не столь уж и важно, — заметил Томасси и повернулся к Алисе. — Если я правильно понял, мистер Кэри — ваш законный муж?

Кэри вновь рассмеялся.

— Мы предпочитаем другие термины, — пояснила Алиса.

— Если окружной прокурор вызовет вас в качестве свидетельницы, что совсем не обязательно, ему придется убедить жюри в том, что вам можно доверять. Это понятно?

Мисс Гинслер кивнула, хотя и не слишком уверенно.

— То обстоятельство, что вы работаете в больнице, говорит в вашу пользу, потому что в нашем округе с большим уважением относятся к медицинскому персоналу.

— Да, — кивнул Кэри.

— Но может выясниться, что официально ваш брак не…

— Повтори, что ты сказал! — Кэри вскочил на ноги.

— Я не хотел вас оскорбить. Я пытаюсь помочь. Давая показания, мисс Гинслер должна говорить только правду, в том числе ей придется сказать, что вы сожительствуете. В этом нет ничего предосудительного, но вы же знаете, как старомодны взгляды обывателей. К тому же выяснится, что в одном доме с вами живет еще одна пара с ребенком, который не был зачат в законном браке. Вы понимаете, какие возникнут осложнения? Газеты не упустят возможности поведать читателям пикантные подробности вашей личной жизни. А администрация больницы…

— Я предпочитаю не афишировать мою личную жизнь, — прервала его Алиса Гинслер.

— Вот именно. Поэтому я и хочу подготовить вас к тому, что произойдет в зале суда.

— Допустим, она не захочет давать показания? — спросил Билл.

— Ну, окружной прокурор всегда может вызвать ее в суд, но думаю, он этого не сделает. Если при допросе выяснится, что свидетель не явился добровольно… Короче, могу вас уверить, я не хочу, чтобы о вас судачили на всех перекрестках.

— Вы хотите сказать… — начал Билл.

— Я думаю, мы вас поняли, — прервала его Алиса.

Томасси встал.

— Не буду отнимать у вас время. Надеюсь, я вам не очень помешал.

Билл Кэри проводил его до дверей.

— Поверьте мне, я лишь хочу вам помочь.

— Конечно, — кивнул Кэри, открывая дверь.

20

КОММЕНТАРИЙ ЛАЙЛЫ:

Мне это надоело, на уроках и особенно после уроков. Когда мы с Эдом вместе, все смотрят на нас как на каких-то уродцев из цирка. Даже когда мы у него в доме или у меня, кажется, что за нами следят скрытые камеры, как за ворами в магазине. В наших отношениях с Эдом что-то изменилось. И они ухудшаются с каждым днем. Я не хочу давать показания. Мне все равно, чем закончится суд, я лишь хочу, чтобы меня оставили в покое, даже если это будет означать полный разрыв с Эдом. Я никогда не думала, что мне в голову придут такие мысли, но теперь они не покидают меня ни на секунду.

* * *

— Лайла, поедем в субботу в Нью-Йорк.

— Я лучше останусь дома.

— Но почему? Мы погуляем в парке, а потом сходим в кино.

— Нет, Эд, я не хочу.

— Ладно, значит, суббота отпадает?

— Да.

— Так пойдем в кино сегодня?

— Но завтра же занятия!

— Раньше тебя это не беспокоило.

— Я не хочу.

— Ты в этом уверена? — невнятно пробормотал Эд.

— Что ты сказал?

— Не обращай внимания.

— Я тебя не слышу.

— До свидания. — Эд положил трубку и убежал в свою комнату.

21

Эд не мог взять деньги без подписи отца, но мистер Джафет отказывался идти в банк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джордж Томасси

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы