M. Poulin et M. Dupuis, enragés l'un contre l'autre
(г-н Пулен и г-н Дюпюи, обозленные друг на друга: «один против другого»), partirent, chacun de son côté (разошлись, каждый в свою сторону), sans se saluer (не простившись).Les quatre autres se remirent en marche
(остальные четверо зашагали снова: «вновь взялись за ходьбу»;Les bourgeois allaient se retirer
(буржуа собирались уже удалиться) quand la bande tumultueuse des hommes du port (когда шумная банда портовых моряков) parut au bout de la rue (/снова/ появилась в конце улицы). Les matelots français braillaient La Marseillaise (французские матросы орали «Марсельезу»), les anglais le Rule Britania (англичане — «Rule Britannia»;M. Poulin et M. Dupuis, enragés l'un contre l'autre, partirent, chacun de son côté, sans se saluer.
Les quatre autres se remirent en marche, et redescendirent instinctivement vers l'établissement Tellier. Il était toujours clos, muet, impénétrable. Un ivrogne, tranquille et obstiné, tapait des petits coups dans la devanture du café, puis s'arrêtait pour appeler à mi-voix le garçon Frédéric. Voyant qu'on ne lui répondait point, il prit le parti de s'asseoir sur la marche de la porte, et d'attendre les événements.
Les bourgeois allaient se retirer quand la bande tumultueuse des hommes du port parut au bout de la rue. Les matelots français braillaient La Marseillaise, les anglais le Rule Britania. Il y eut un ruement général contre les murs, puis le flot de brutes reprit son cours vers le quai, où une bataille éclata entre les marins des deux nations. Dans la rixe, un Anglais eut le bras cassé, et un Français le nez fendu.
L'ivrogne, qui était resté devant la porte, pleurait maintenant comme pleurent les pochards ou les enfants contrariés.
Les bourgeois enfin se dispersèrent.
Peu à peu le calme revint sur la cité troublée. De place en place, encore par instants, un bruit de voix s'élevait, puis s'éteignait dans le lointain.
Seul, un homme errait toujours, M. Tournevau, le saleur, désolé d'attendre au prochain samedi; et il espérait on ne sait quel hasard, ne comprenant pas; s'exaspérant que la police laissât fermer ainsi un établissement d'utilité publique qu'elle surveille et tient sous sa garde.