Il eut l’air content pour elle
(он одобряюще смотрел на нее: «имел довольный вид за нее»;– Aimes-tu c’te vie-là
(ты любишь эту жизнь)?Il riait, répétant :
– Pour lors, pour lors… v’là longtemps que t’es ici.
– Six mois, répondit la fille.
Il eut l’air content pour elle, comme si c’eût été une preuve de bonne conduite, et il reprit :
– Aimes-tu c’te vie-là ?
Elle hésita, puis résignée
(она немного смутилась, потом тихо сказала;– On s’y fait
(привыкаешь;Il eut l’air d’approuver encore cette vérité
(он, казалось, был согласен и с этой истиной;– T’es pas d’ici? dit-il
(ты не местная: «не отсюда», – сказал он).Elle fit « non » de la tête, sans répondre
(она отрицательно покачала головой: «сделала «нет» головой», не отвечая).Elle hésita, puis résignée :
– On s’y fait. C’est pas plus embêtant qu’autre chose. Être servante ou bien rouleuse, c’est toujours des sales métiers.
Il eut l’air d’approuver encore cette vérité.
– T’es pas d’ici? dit-il.
Elle fit « non » de la tête, sans répondre.
– T’es de loin
(ты издалека)?Elle fit « oui » de la même façon
(она кивнула: «сделала «да» также безмолвно: «таким же образом»;– D’où ça
(откуда же)?Elle parut chercher, rassembler des souvenirs, puis murmura
(казалось, она поискала /в уме/, припоминая, затем прошептала;– De Perpignan
(из Перпиньяна).Il fut de nouveau très satisfait et dit
(он снова был очень доволен и сказал):– Ah oui
(надо же)!– T’es de loin ?
Elle fit « oui » de la même façon.
– D’où ça ?
Elle parut chercher, rassembler des souvenirs, puis murmura :
– De Perpignan.
Il fut de nouveau très satisfait et dit :
– Ah oui !
À son tour elle demanda
(в свою очередь она спросила;– Toi, t’es marin
(а ты моряк)?– Oui, ma belle
(да, моя красавица).– Tu viens de loin
(ты издалека приехал)?– Ah oui
(ну да)! J’en ai vu des pays, des ports et de tout (я повидал немало стран, портов, всякого).