Читаем Фремлейский приход полностью

А к тому же так приятно видeть его у себя! Леди Лофтон была не из тeх женщин, которыя способны скучать в обыкновенном смыслe этого слова. У ней было так много обязанностей и она так близко принимала их к сердцу, что была не доступна для скуки или апатии. Однако, в домe все-таки было веселeе при Лудовикe. Его присутствие давало повод к разным маленьким развлечениям, которых она ни за что не стала бы искать для самой себя, но которыми все-таки при случаe не прочь была попользоваться. Она становилась моложе и живeе, когда он приeзжал; больше думала о будущем и менeе о прошлом. Она могла смотрeть на него по цeлым часам, и уже в одном этом находила счастье. К тому же, он был с нею так мил и ласков; подшучивал над ея маленькими старомодными предразсудками таким тоном, который казался самою лучшею музыкой для ея ушей; так нeжно улыбался ей, напоминая ей тe улыбки, нeкогда так радовавшия ея душу, когда он еще весь принадлежал ей, лежа в своей маленькой постелькe, у ея кресла. Он был ласков и внимателен к ней, он вел себя добрeйшим из сыновей, по крайней мeрe пока находился у ней на глазах.

Если мы прибавим к этому невольное опасение леди Лофтон, что вдали от ней сын ея может подвергаться всяким опасностям, то нас не должна удивлять ея радость видeть его у себя в Фремле-Кортe.

Она почти ни одним словом не напомнила ему о тeх пяти тысячах фунтов, которые она заплатила за него. Часто, размышляя ночью в постели, она говорила себe, что нельзя было бы лучше употребить эти деньги, если только онe послужили к тому, чтобы возвратить его в родимое гнeэдо. Он поблагодарил ее с обычным прямодушием, обeщая выплатить всю сумму в течении слeдующаго года, и неимовeрно утeшил сердце матери, откровенно радуясь, что не пришлось продать помeстья.

— Мнe тяжело было бы разстаться с каждою десятиной земли, сказал он.

— Конечно, Лудовик; родовое имeнье не должно уменьшиться в ваших руках. Только благодаря такому взгляду на вещи, английская аристократия и английское дворянство могут служить опорой своему отечеству. Я без ужаса не могу видeть как земли переходят из рук в руки.

— Ну нeт, мнe кажется не худо, чтоб были и продажныя земля; вeдь надобно же миллионерам куда-нибудь дeвать свои деньги.

— Боже упаси, чтобы ваши помeстья попали в их руки!— И вдова внутренно молила Господа охранить имeния сына от миллионеров, как от нечестивых врагов.

— Да, конечно; мнe, признаться, не приятно было бы видeть какого-нибудь разбогатeвшаго портнаго-жида хозяином в Лофтонe, сказал молодой лорд.

— Боже упаси, опять воскликнула вдова.

Все это, как я уже сказал, было очень утeшительно. Леди Лофтон видeла ясно из подобных рeчей сына, что еще нeт большой бeды: он, повидимому, не был ничeм озабочен, и говорил о своих помeстьях тоном самым непринужденным. Однако и теперь, в эти свeтлыя минуты, маленькия облачка помрачали счастье леди Лофтон.

Отчего Лудовик так медлителен в отношении к Гризельдe Грантли? Отчего в послeднее время он так часто стал заглядывать в пасторский дом?

А эта ужасная поeздка в Гадером-Кассль!

Что именно происходило в Гадером-Касслe, леди Лофтон не могла узнать. Мы же не связаны такою тонкою деликатностью, мы не так боимся нескромных разспросов, и можем все узнать и все повeрить читателю. Вопервых, охота с вест-барсетширскими гончими вышла пренеудачная; оказалось, что лисиц почти совсeм нeт в цeлом краю. За этим послeдовал довольно скучный обeд с герцогом. Соверби был там, и послe обeда они с лордом Лофтоном играли в билльярд. Соверби выиграл гинеи двe; этим и ограничивалось все зло, причиненное достопамятною поeздкой.

Гораздо опаснeе могли быть его частыя посeщения пасторскаго дома.

Правда, леди Лофтон не считала возможным, чтоб ея сын когда-нибудь влюбился в Люси Робартс. Люси не казалась ей достаточно привлекательною для оправдания подобных опасений. Но он может вскружить ей голову своею болтовней; эта дeвочка может вообразить себe всякий вздор, и, наконец, могут пойдти разные толки. Отчего он так зачастил к пастору, с тeх пор как у него поселилась Люси?

Вслeдствие этого, миледи не знала как приглашать к себe Робартсов. До сих пор она приглашала их очень часто, и леди Лофтон была рада как можно чаще видeть своих сосeдей. Теперь же она не знала как ей быть. Она не могла, конечно, пригласить пастора и его жену без Люси; а когда Люси была тут, Лудовик почти цeлый вечер разговаривал или играл в шахматы с нею. Это не мало тревожило леди Лофтон.

А Люси все это принимала так равнодушно, так спокойно. Сперва, когда она только-что приeхала в Фремлей, она была так застeнчива, так молчалива, она, казалось, та к была поражена и запугана величием Фремле-Корта, что леди Лофтон не могла ей отказать в сочувствии и старалась приободрить ее. Она должна была умeрять блеск своего величия, чтобы не ослeпить непривычных очей бeдной Люси. Теперь же все измeнилось. Люси могла по цeлым часам слушать молодаго лорда, и вовсе не жмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза