Характерную перемену испытал на русской почве «кубизм». Французский кубизм наивно стремился к передаче трёхмерных объектов, их объёма и материала, игнорируя цвет. Гончарова обошлась с кубистической манерой чрезвычайно своеобразно. Она ввела его плоскостное – двухмерное, прямолинейное и криволинейное понимание. Эта декоративная тенденция замечательно оживила кубизм и открыла новые горизонты. Теперь эти открытия целиком восприняты Парижем, и можно утверждать, что только благодаря работам Гончаровой и Ларионова кубизм, завершающий свой круг, не сошёл со сцены до войны. С другой стороны, особого внимания заслуживают оригинальные русские манеры, выросшие в среде московской художественной молодёжи и получившие название «всёчества». Факт их возникновения и развития доказывает, что «всёчество» не было отнюдь эклектизмом51
, бессильным агломератом манер, каким оно позже сделалось в Европе, не дающим ни прогресса, ни творчества. Я упомянул о «живописи состояний» (1907–1910) и о «лучизме» (1911)52 Ларионова, которые стали известны Парижу по выставке 1914 года53. «Живопись состояний» есть синтез манер, с целью имитации универсальных состояний вещества – стекла, дерева, мяса и т. п. Генезис лучизма также в имитации реализма. Это допущение понимания вещества, как комплекса лучей, столкновение и соотношение которых строит предметы. Но цель его – создание беспредметной живописи, основанной наструктуре и красочной фактуре. Ученики Ларионова развили «лучизм» в «супрематизм» (в России) и «экспрессионизм» (в Германии)54
. Изучение этих оригинальных манер ещё впереди. Но применения их во Франции, вероятно, придётся ждать недолго.В разгар проповеди Маринетти против старого искусства, русское понимание живописных манер быстро стёрло начинавшее было прививаться деление искусства на старое и новое. Возник острый интерес к забытым формам, к русским иконам, к вывеске, к искусству дикарей. На выставке «Мишень» (1913), устроенной группой Ларионова, подобные материалы даже преобладали над современными полотнами. Гончарова особенно сумела воспользоваться различнейшими мировыми факторами и, впервые в истории живописи, установила преемственную связь не с родными предшественниками, а с самыми разными культурами, независимо от времени, их разделяющего. Это уничтожение времени и восприятие различнейших живописных культур как абстрактных манер и есть то новое, что, выкристаллизовавшись в России, через творчество Гончаровой и Ларионова перелилось за границу.
Выступления Гончаровой и Ларионова в «Русском балете» в Париже и Лондоне в 1914–1916 годах (“Coq d’or” et “Contes Russes” – Opera et Châtelet55
), о роли которых в судьбах театральных декораций писалось не мало, не могут сравниться с ролью, сыгранной выставками работ этих художников, устроенными в Париже в 1914, 1918 и 1919 годах56. Хотя количество представленных на них работ и было ограничено, и далеко не все манеры были показаны, толчок, данный тогда, продолжает поныне чувствоваться в Париже, много уясняя в судьбах современной художественной жизни. Важным фактом надо считать влияние, оказанное русскими мастерами на театральные постановки Пикассо.Первый уклон в своём развитии творчество Пикассо испытало в 1913 году под влиянием итальянцев, в частности, Боччиони. Переход Пикассо к футуризму обнаружил в нём склонность к переработке стилей, однако более узкую и эклектическую, чем у Гончаровой и Ларионова. Под кистью Пикассо футуризм потерял свою основную черту – стремление к стилю движения, превратившись в средство статических построений, и этим Пикассо подготовлялся к русскому пониманию. Но только после войны он приобретает нынешние черты. Его композиции обогащаются цветом, рвущим с кубической традицией, в его построениях постепенно проступают плоские и декоративные формы. Русское влияние идёт по двум направлениям – применения «всёчества» и пересадки русских приёмов. Пикассо пишет женщин с грузными формами, вспоминает старых итальянцев, постепенно расширяя круг материала, пока, наконец, творчество его не приобретает свойств ясного «всёчества».