Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

Под звонкие народные частушкиСреди церквей, трактиров и палатВеликий Александр ПушкинВ Москве родился двести лет назад.Когда была война с Наполеоном,Не удержали дома паренька.По простыням сбежал через балкон онИ сыном стал гусарского полка.Он был в бою беспечен, как ребенок,Врубался в гущу вражеских полков.Об этом рассказал его потомок,Прославленный Никита Михалков.Трудны были года послевоенные,Но Александр взрослел, мужал и креп.На стройке храма у француза пленногоОн финский ножик выменял на хлеб.И не пугал тогда ни Бог, ни черт его,Он за базар всегда держал ответ,
Он во дворах Покровки и ЛефортоваУ пацанов имел авторитет.Он был скинхедом, байкером и рэпером,Но финский нож всегда с собой носил,А по ночам на кухне с КюхельбекеромОн спорил о спасении Руси.Запахло над страной XX съездом.Он кудри отпустил, стал бородат,Пошел служить уборщиком подъездаИ оду “Вольность” отдал в Самиздат.Он мыл площадки, ползал на коленках,Отходы пищевые выносил,А по ночам на кухне с ЕвтушенкоОн спорил о спасении Руси.И несмотря на то, что был он гений,Он был веселый, добрый и простой.Он водки выпил больше, чем Есенин,Баб перетрахал больше, чем Толстой.В судьбе случались разные превратности,
Пришла пора доносов, лагерей.И он имел на службе неприятности,Поскольку был по матери еврей.Он подвергался всяческим гонениям,Его гоняли в шею и сквозь строй,И он не принял Нобелевской премии,Он в эти годы был невыездной.Враги его ославили развратником,И император выпустил указ,Чтоб Александра в армию контрактникомПризвали и послали на Кавказ.Но Пушкин, когда царь сослал туда его,Не опозорил званья казака.Он тут же зарубил Джохар Дудаева,И у него не дрогнула рука.И тотчас все враги куда-то юркнули,Все поняли, что Пушкин-то — герой!Ему присвоил званье камер-юнкера
Царь-страстотерпец Николай Второй.И он воспел великую державу,Клеветникам России дал отпорИ в “Яре” слушать стал не Окуджаву,Краснознаменный Соколовский хор.Пришел он к Церкви в поисках спасения,Преодолел свой гедонизм и лень.И в храме у Большого ВознесенияЕго крестил сам Александр Мень.И сразу, словно кто-то подменил его,Возненавидел светских он повес.И, как собаку, пристрелил Мартынова(Чья настоящая фамилия Дантес),Когда подлец к жене его полез.По праздникам с известными политикамиОбедни он выстаивал со свечкою,За что был прозван либеральной критикойЯзвительно — “Колумб Замоскворечья”.Пешком места святые обошел он,
Вериги стал под фраком он носить,А по ночам на кухне с МакашовымОн спорил о спасении Руси.Ведь сказано: “Обрящите, что ищите”.А он искал все дальше, дальше, дальше.И сжег вторую часть “Луки Мудищева”,Не выдержав написанной там фальши.Он научил нас говорить по русскому,Назвал его всяк сущий здесь язык.Он на Лубянке, то есть, тьфу, на ПушкинскойНерукотворный памятник воздвиг.Я перед ним склоню свои колени,Мне никуда не деться от него.Он всех живых живей, почище Ленина.Он — наше все и наше ничего.Ко мне на грудь садится черным ворономИ карканьем зовет свою подружку,Абсурдную Арину Родионовну,Бессмысленный и беспощадный Пушкин.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия