Читаем G"otterd"ammerung: cтихи и баллады полностью

В центре Москвы историческомВетер рыдает навзрыд.Вуз непрестижный, техническийТам в переулке стоит.Рядом стоит общежитие,В окнах негаснущий свет.И его местные жителиОбходят за километр.В общем, на горе АмерикеИ познакомились тамСоня Гольдфинкель из ЖмеринкиИ иорданец Хасан.Преодолевши различияНаций, религий, полов,Вспыхнула, как электричество,Сразу меж ними любовь.Сын бедуинского племениБыл благороден и мил,Ей на динары последниеДжинсы в “Березке” купил.Каждой ненастною полночью,Словно Шекспира герой,Он к своей девушке в форточкуЛез водосточной трубой.
Утром дремали на лекциях,Белого снега бледней.Нет такой сильной эрекцииУ пьющих русских парней.Крик не заглушишь подушкою,Губы и ногти в крови.Все общежитие слушалоМузыку ихней любви.Фрикции, эякуляцииРаз по семнадцать подряд.Вдруг среди ночи ворвался к нимВ комнату оперотряд.Если кто не жил при Брежневе,Тот никогда не пойметВремя проклятое прежнее,Полное горя, невзгод.Как описать их страдания,Как разбирали, глумясь,На комсомольском собранииИх аморальную связь.Шли выступления, прения,Все, как положено встарь.Подали их к отчислению,Джинсы унес секретарь.Вышел Хасан, как оплеванный,
Горем разлуки убит,Но он за кайф свой поломанныйОх как еще отомстит.И когда армия КраснаяДвинулась в Афганистан,“Стингером”, пулей, фугасамиТам ее встретил Хасан.Русских валил он немереноВ Первой чеченской войне,Чтобы к возлюбленной в ЖмеринкуВъехать на белом коне.Сколько он глаз перевыколол,Сколько отрезал голов,Чтоб сделать яркой и выпуклойЭту большую любовь.В поисках Сони по жизниПеревернул он весь мир,Бил он неверных в Алжире,В Косово, в штате Кашмир.Так и метался по свету бы,А результатов-то — хрен.Дело ему посоветовалСам Усама бен Ладен.В царстве безбожья и хаоса,
Где торжествует разврат,Два призматических фаллосаВ низкое небо стоят.Там ее злобные брокерыСпрятали, словно в тюрьму,Но в эти сакли высокиеХода нема никому.Екнуло сердце Хасаново,Хитрый придумал он планИ в путь отправился заново,Взяв с собой только Коран.Ну, а в далекой АмерикеТужит лет десять ужеСоня на грани истерикиНа сто втором этаже.Пусть уже больше ста тысячЛичный доход годовой,Пальчиком в клавиши тычет,Грудь ее полна тоской.Счастье ее, на востоке ты,Степи, березы, простор…Здесь только жадные брокерыПялят глаза в монитор.Горькая жизнь, невеселая,Близятся старость и мрак.
Знай, запивай кока-колоюОсточертевший Биг-Мак.Вдруг задрожало все здание,Кинулись к окнам, а там —Нос самолета оскаленный,А за штурвалом — Хасан.Каждый, готовый на подвиги,Может поспорить с судьбой.Вот он влетает на “Боинге”В офис своей дорогой.“Здравствуй, любимая!” — в ухо ейКрикнул он, выбив стекло.Оба термитника рухнули,Эхо весь свет потрясло.Встречу последнюю вымолив,Мир бессердечный кляня,За руки взялись любимые,Бросились в море огня.Как вас схоронят, любимые?Нету от тел ни куска.Только в цепочки незримыеСплавились их ДНК.Мы же помянем, как водится,Сгинувших в этот кошмар.Господу Богу помолимся…И да Аллаху Акбар!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия