Читаем Галактический вор полностью

Его прервал низкий и зловещий хохот Наэрии.

— Глупец, — произнесла она. — Посмотри сам, кто мне служит, и пади ниц перед матерью Ронуана!

Зэй повернулся туда, куда смотрела она, и увидел, как стена в пещеру снова приоткрылась, и скелеты со светящимися глазами стали приближаться. Однако Зэй только усмехнулся, глядя на них.

— К чему этот спектакль, — проговорил он, незаметно запуская руку в карман. — И вы зря думаете, что у меня нет аргументов… Чтобы отказаться! — выкрикнул он, вытаскивая из кармана последние две квантовые зажигалки и бросая их в центр каменного круга, туда, где светилась жемчужина. Зажигалки вспыхнули, раздался громкий хлопок, и по всей комнате пробежалась волна сильной вибрации, которая едва не сбила пилота с ног.

Наэрия взвыла!

— Что ты наделал! — заголосила она, размахивая длинными паучьими щупальцами. Но Зэй и сам уже увидел, что от взрыва жемчужина вылетела из каменного круга, и скелеты сразу как будто взбесились. Они начали рвать на части друг друга, а также атаковали Тилла, который стоял к ним ближе, чем Зэй. Кроме того, сама пещера задрожала, словно началось землетрясение, и по стенам заструились крошки камней, которые сыпались откуда-то сверху. Пилот сразу воспользовался этим всеобщим замешательством — выхватив с пояса ящера свой шокобластер, он бросился во вновь образовавшийся проём пещеры.

Однако одно из щупалец успело схватить его, и Зэй почувствовал, как ронуанка подтягивает его к себе.

— Я скажу тебе твое предсказание, — прошипела в ярости она, приближая его голову к самым своим губам. Она шептала неотвратимые слова, пока Зэй пытался вырваться, и наконец, ему это удалось, но лишь тогда, когда множество камней покрупнее обрушились ей на голову, и ронуанка отступила назад, прячась под каменным сводом. Зэй сам не ожидал, что Тилл, который до этого отбивался от скелетов, вдруг схватил его за плечо и помог выпутаться из щупалец.

— Бежим, скорее! — воскликнул он. — Нет, вон туда, там выход наружу!

Крупные камни уже сыпались им на головы. Они едва успели выскочить из пещеры, как она обрушилась, и вслед беглецам нёсся всё усиливающийся гул камнепада. Зэй бежал изо всех сил, не разбирая дороги, а камни размером с баскетбольные мячи сыпались вокруг него. Зэй уже видел светлое пятно впереди себя и понял, что выход близко. Спотыкаясь о камни, Зэй бросился туда, как вдруг Тилл споткнулся и упал, и камни засыпали его тело почти полностью. Пилот отбежал уже на несколько шагов, но затем, скрепя сердце, всё-таки вернулся и помог янту выбраться из завала.

— Спасибо, — прохрипел Тилл, с трудом вставая с земли. — Ты спас мне жизнь!

— Вроде того, — ответил Зэй. — Сочтёмся. Ну же, зелёная туша, пошевеливайся! Мы почти у выхода!

— Мне в другую сторону, — неожиданно ответил ящер. — Но не обольщайся, ещё увидимся, Зэй Бэрри, и сочтёмся быстрее, чем ты думаешь, — и он исчез в одном из тоннелей. Зэй на секунду подвис, пытаясь осмыслить происходящее, а затем махнул рукой и побежал дальше.

Наполовину засыпанный выход был уже рядом с ними. Зэй начал карабкаться вверх, к свету, преодолел каменный валун и, сделав последнее усилие, перебросил своё тело через груду камней, скатившись по каменной горке на мягкую лужайку. Грохот позади него пролетел эхом, которое почти сразу исчезло в недрах обвалившегося коридора. Зэй облегчённо отвалился на спину и посмотрел в вечернее небо.

Прямо над ним, прочертив полосу, пронёсся одноместный космический корабль. Казалось, он вылетел из скалы, прямо из того тоннеля, в котором, по всей видимости, скрылся Тилл. Набирая скорость, он скрылся в фиолетовой дымке закатного неба.

Зэй только устало прикрыл глаза. Повернувшись на бок, он слегка разжал кулак, и на его ладони ярко засияла белая жемчужина.

Когда Зэй открыл глаза снова, он увидел, что уже наступила ночь. Он чувствовал себя уж немного лучше и смог подняться на ноги. Оглядевшись, он увидел неподалёку темнеющую полосу реки и, прихрамывая, поплёлся туда. Вода была холодной. Зэй пил долго, затем умылся и почувствовал себя совсем неплохо. Тут он заметил на воде какой-то красноватое зарево. Подняв голову, он увидел далеко за деревьями красные отблески и узнал сигнальные лучи своего корабля.

Зэй тотчас же подскочил и отправился туда, стараясь двигаться как можно скорее и прижимая раненную руку к груди. Но в действительности он шёл всё медленнее, то теряя лучи из виду, то снова находя их. Корабль был ещё довольно далеко, до него было около километра пути. Лучи вспыхивали всё реже, и Зэй испугался, что они могут угаснуть совсем. Он побежал, ничего не видя вокруг себя, и вскрикнул от неожиданности, когда в тёмном лесу чуть было не натолкнулся на человека со светящейся лампой в одной руке и с мечом-трансформатором в другой. Зэй облегчённо засмеялся и, тяжело дыша, стал оседать на землю — ноги уже отказывались служить ему. А человек уже сжимал его в объятиях, радостно смеясь.

— Ванесса, гони сюда корабль, — сказал он через Лу девушке на «Грифоне». — Я нашёл его!..

Перейти на страницу:

Похожие книги