Читаем Галерея византийских императоров полностью

Одним из профессоров возрожденного университета стал Фотий. Это был, пожалуй, наисветлейший ум своей эпохи во всей Европе. Неутомимый читатель, глубокий мыслитель, прекрасный преподаватель (так отозвался о нем Эдуард Гиббон), Фотий в то же время был одним из выдающихся дипломатов и государственных деятелей того времени. Опосредованные результаты его деятельности и сегодня заметны в разных областях, в том числе в богословии и истории церкви. Но для европейской науки наиважнейшим его произведением и поныне остается знаменитая «Библиотека» — огромный сборник комментариев и извлечений из более чем 280 книг, написанных прозой со времен античности до современной автору Византии. Фотия прежде всего интересовали история и богословие, но этим его интересы не ограничивались — в их круг входили и красноречие, и писательский труд, и философия, и даже медицина. Учитывая, что многие из прочитанных Фотием книг впоследствии были утрачены, наши знания о литературе (прежде всего классической) без его «Библиотеки» были бы значительно беднее.

В 858 году Игнатий под нажимом правительства вынужден был оставить патриарший престол Константинополя и отправиться в ссылку, а его место занял Фотий. Поскольку до сих пор он был человеком светским, это назначение вызвало резкий протест части восточного духовенства и осуждение папы Николая I. В 863 году латеранский синод признал выбор Фотия недействительным. Это решение придало возникшей проблеме новый оттенок, и теперь вопрос ставился уже иначе: а является ли римский епископ главой всей церкви и имеет ли он право принимать решения по поводу выбора иных патриархов? В период борьбы с императорами-иконоборцами часть византийцев, и прежде всего монашество, охотно обращались к авторитету папы за поддержкой. Но теперь внутренние разногласия ушли в прошлое, и в византийском обществе постепенно крепло ощущение собственной независимости и отчуждения от Рима.

В том же 863 году византийцы одержали великолепную победу над арабами, прорвавшимися в глубь Малой Азии. Это позволило и правительству, и патриарху Фотию сконцентрировать свое внимание на славянском мире — не только в плане политики и войн, но и в области религии.

Неожиданное и лишь чудом отраженное нападение на Константинополь русских, пришедших из Киева, парадоксальным образом привело к установлению более близких связей с этим молодым государством, а также к первым попыткам обращения русских в православие. Миссионеры отправились и в страну хазар. Этими миссионерами были братья из Фессалоники, Константин (принявший позднее в Риме монашеское имя Кирилл) и Мефодий.

И когда моравский князь Ростислав обратился в Константинополь с просьбой прислать к нему учителей православия, выбор Фотия снова пал на братьев, которые уже знали македонско-болгарскую разновидность славянского языка (Кирилл и Мефодий родом были из района, где расселилось много славян). Они стали апостолами славянского мира. Константин приспособил греческое письмо к требованиям местных. На славянский язык было переведено Священное Писание. Богослужение в славянских землях также совершалось на местном наречии.

Когда в 869 году Константин (Кирилл) умер в Риме, его брат, возведенный в сан епископа, продолжил свой труд в Моравии, но встретил яростное сопротивление германского духовенства. Мефодий даже провел два года в темнице. В конце концов, папа издал строгий запрет проводить богослужения на славянском языке, и ученики Константина были выдворены из Моравии.

С историей этой миссии связан и важный вопрос, споры о котором ведутся до сих пор. Касается он зачатков христианства в южных районах Польши, на землях вислян, которые в течение некоторого времени были подвластны Моравии. Наблюдая за продолжающимися на протяжении нескольких поколений дискуссиями на эту тему, трудно не прийти к вполне определенному мнению. Некоторые исследователи занимают весьма интересную позицию: поскольку нет неопровержимых доказательств того, что христианство пришло в Краков из Моравии в православном варианте со славянскими богослужениями, значит, оно оттуда прийти и не могло, тем более что настоящее христианство могли принести лишь западные миссионеры.

В 864 году в Византии принял крещение болгарский царь Борис, взяв при крещении христианское имя Михаил в честь императора. Часть родовой болгарской знати встретила этот акт с большим неодобрением, полагая (и вполне справедливо), что вслед за этим усилится влияние византийской культуры и еще более ускорится языковая славянизация остатков этнических болгар-завоевателей, еще сохранявших свои обычаи. Несколько десятков бояр поплатились жизнью за свою верность старым традициям. А вскоре разгорелся внутрицерковный спор между Константинополем и Римом: под чьей церковной юрисдикцией должны находиться новообращенные территории?

Перейти на страницу:

Все книги серии Историческая библиотека

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза