Читаем Галльская кровь. Ледяной ад. Без гроша в кармане полностью

— Не беспокойтесь, дорогой Тоби, — журналист снисходительно улыбнулся, — некоторые из моих расследований вызвали зависть у полиции Франции и Англии.

— Ну что ж, если так, господа, не премину воспользоваться вашей помощью. А сейчас лучше вернуться в Доусон-Сити, думаю, бандиты там.

— Быстро перекусим, и в путь!

Детектива пригласили в палатку и представили как старого друга из Европы, случайно оказавшегося в здешних краях. В сущности, это была чистая правда.

Во время обеда англичанину рассказали об ограблении, о покушении на жизнь четверых компаньонов и о бегстве мнимых полицейских. Тоби, сосредоточенно выслушав подробности, пробормотал.

— Ограбление с хлороформом… Их любимый трюк. Сомнений нет, это они.

В силу своих профессиональных привычек, Тоби, увидев в палатке двух незнакомых ему мужчин, был весьма сдержан. Редон, заметив это, решил заступиться за своих новых друзей.

— Дюшато, отец очаровательной мадемуазель Жанны, — начал Поль. — Вы видели ее рядом с мадемуазель Грандье. Я очень ее уважаю и всецело доверяю…

— Кому — отцу или дочери? — лукаво спросил мистер Тоби.

Застигнутый врасплох, Поль сначала замолчал, потом рассмеялся и вернулся с детективом в палатку, где Леон и Жан уже начали сборы. Через шесть часов все было готово. Вскоре нашли и перевозчика, который за хорошую плату согласился доставить их в город.

Раненых уложили в повозку на меховые одеяла, и процессия медленно тронулась в путь. Темп переезда никак не устраивал англичанина, он убегал вперед, возвращался и в конце концов объявил, что будет ждать путников в Доусоне, возле их городской хижины.

И точно, когда тридцать часов спустя кортеж остановился возле их скромного жилища, Тоби, неузнаваемо измененный гримом и одеждой, шепнул Редону:

— Я не тратил зря времени. Как только устроитесь, сведу вас лицом к лицу с грабителями.


ГЛАВА 10


Тоби держит слово. — Развлечения в Доусон-Сити. — Бал, музыка, игры. — Встреча. — Воры и убийцы. — Скандал и арест. — У судьи. — Обвинения. — Свидетели. — Алиби. — Поражение. — Триумф бандитов. — Приговор.


Итак, компания вернулась в Доусон-Сити. Раненых удобно устроили. Осмотревший их доктор не предвидел никаких осложнений и считал, что со временем все придет в норму. Больные приготовились к длительному периоду выздоровления.

После доктора в гости заглянул Тоби-второй. Живописно одетый в шляпу «гармошкой», голубой пиджак с зелеными пуговицами, поношенные сапоги и украшенный огромным темно-синим галстуком в белый горошек, он был неузнаваем. Монокль, нафиксатуаренные усы… В общем, в хижину вошел истинный заполярный денди. Детектив пригласил Леона и Поля отправиться с ним. Время было вечернее, наступали сумерки. Молодые люди давно уже и думать забыли о европейской респектабельности. Они оделись в куртки и фланелевые рубахи не первой свежести, на головы водрузили помятые шляпы, а брюки заправили в сапоги.

По улицам, как всегда, прогуливались здешние оборванцы; салуны, бары, отели, игорные и музыкальные залы сияли витринами, зазывая посетителей, искавших удовольствий и приключений; небольшие оркестры через гостеприимно распахнутые двери наводняли улицу какофонией звуков, стараясь завлечь как можно больше клиентов. Тоби привел своих спутников в просторное помещение, разделенное на три части.

В первом зале бритые господа и сильно накрашенные дамы во все горло распевали модные куплеты; во втором — прыгали и кружились под присмотром танцмейстера разряженные леди и джентльмены; в третьем — играли в рулетку, в Блэк Джек, в тридцать и сорок, в покер и баккара[136]. Во всех трех залах пили, курили и всячески шиковали. Впрочем, надо отметить, что истинного веселья было мало. Казалось, что и пение, и танцы, и даже поглощение виски в огромных количествах имело чуть ли не принудительный характер и делалось от скуки. Объяснялось это тем, что в обществе всего больше было янки, а янки, как известно, не очень-то умеют веселиться. Но время шло, и постепенно горячительные напитки придавали развлечениям все более непринужденный характер.

Наша троица с любопытством осмотрела первые два зала и проследовала в третий.

— Играете? — осведомился Тоби.

Леон отрицательно мотнул головой, а репортер признался, что бывает, но редко.

— Правильно, — одобрил детектив. — Здесь просаживают огромные суммы. Подозреваю, что банкометы не отличаются особой честностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения