Читаем Гамлет полностью

Уходят.

Акт II

Сцена 1

Эльсинор. Комната в доме Полония.

Входят Полоний и Рейнальдо.



Полоний

Вот деньги и письмо к нему, Рейнальдо.


Рейнальдо

Вручу, милорд.


Полоний

Да было б хорошоДо вашего свидания, голубчик,Разнюхать там, как он себя ведет.


Рейнальдо

Я это сам хотел, милорд.


Полоний

Похвально.Весьма похвально. Видите, дружок,Сперва спросите про датчан в Париже,Со средствами ль, кто родом, где стоят
И в дружбе с кем, и если б вдруг открылось,Что сына знают, от обиняковПереходите прямо в наступленье,Не подавая вида. Например,Скажите тоном дальнего знакомства:«Я знал его друзей, встречал отца,Знаком отчасти и с самим». Понятно?


Рейнальдо

Вполне, милорд.


Полоний

«Отчасти и с самим.Хотя, – спешите вставить, – очень мало.Но если это тот же шалопай,То так и так». И врите, как на мертвых,Про что угодно, кроме сумасбродств,Вредящих чести. Это бог избави.Про все же разновидности проказ,Сопутствующих росту и свободе, –Пожалуйста!


Рейнальдо

К примеру, про игру?


Полоний

Пожалуйста. Про пьянство, драки, ругань
И дебоширство, даже и про то.


Рейнальдо

Милорд, не повредило б это чести!


Полоний

Зачем? Все дело – соус, как подать.Не обвиняйте в чем-нибудь чрезмерном,Что было б грубой крайностью. Зачем?Наоборот, вы так представьте дело,Чтоб промахи его приобрелиНалет огня, оттенок своевольяИ вид ребяческого озорства,Простительные всем.


Рейнальдо

Но я осмелюсь…


Полоний

Спросить, к чему все это?


Рейнальдо

Да, милорд.К чему все это?


Полоний

Вот мои расчеты.
Такие речи бьют наверняка.Когда вы вскользь запачкаете сына,Как за работой мажут рукава,Ваш собеседник тотчас согласитсяИ, если тоже замечал за нимПодобные проделки, непременноПрервет вас, скажем, на такой манер:«Сэр», скажет он, иль «друг мой», или «сударь»,Смотря по званью, и откуда сам,И как воспитан.


Рейнальдо

Совершенно верно.


Полоний

И вот тогда, тогда-то вот, тогда…

Что это я хотел сказать? Клянусь святым причастием, я что-то хотел сказать. На чем я остановился?


Рейнальдо

На «он прервет вас, скажем…»


Полоний

Да, прервет.Ага, прервет, прервет… «Да, – скажет он, –Я знаю молодого человека.Он был вчера или позавчераС таким-то и таким-то там и там-то.
Играли в мяч, он был порядком пьянИ кончил дракой». Или: «Я свидетель,Как ходит он в один зазорный домИ предается буйству», и так дале.На удочку насаживайте ложьИ подцепляйте правду на приманку.Так все мы, люди дальнего ума,Издалека, обходом, стороноюС кривых путей выходим на прямой.Рекомендую с сыном тот же способ.Ну, поняли? Понятно?


Рейнальдо

Да, милорд.


Полоний

Желаю здравствовать.


Рейнальдо

Милорд мой добрый!


Полоний

Пускай не замечает, что следят.


Рейнальдо

О нет, милорд.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика