Читаем Гамлет полностью

Розенкранц

У величеств вашихВполне довольно августейших прав,Чтоб волю изъявлять не в виде просьбы,А в повеленье.


Гильденстерн

И, однако, мы,Горя повиновеньем, повергаемСвою готовность к царственным стопамИ ждем распоряжений.


Король

Спасибо, Розенкранц и Гильденстерн.


Королева

Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц,Пожалуйста, пройдите тотчас к сыну.Он так переменился! Господа,Пусть кто-нибудь их к Гамлету проводит.


Гильденстерн

Дай бог, чтоб наше общество полнейПошло ему на пользу!


Королева

Бог на помощь.


Розенкранц, Гильденстерн и некоторые из свиты уходят. Входит Полоний.


Полоний

Послы благополучно, государь,Вернулись из Норвегии.


Король

Ты был всегда отцом благих вестей.


Полоний

Был, государь, не так ли? И останусь.Я долг привык блюсти пред королем,Как соблюдаю душу перед богом.И знаете, что я вам докажу?Что либо этот мозг уж не годится
В охотничьи ищейки, либо яУзнал причину Гамлетовых бредней.


Король

О не тяни! Не терпится узнать.


Полоний

Сперва аудиенцию посольству,А мой секрет – на сладкое к нему.


Король

Так сделай милость, выйди к ним навстречу.


Полоний уходит.


Он говорит, Гертруда, что нашел,На чем ваш сын несчастный помешался.


Королева

Причина, к сожалению, одна:Смерть короля и спешность нашей свадьбы.


Король

Увидим сами.


Возвращается Полоний с Вольтимандом и Корнелием.


Здравствуйте, друзья!Что, Вольтиманд, наш брат – король норвежский?


Вольтиманд

Благодарит и вам желает благ.Набор охотников приостановлен.Он до сих пор казался королюВоенной подготовкой против Польши,Но прикрывал, как понял он, ударПо вашему величеству. Увидев,Что век его и слабость и болезньОбмануты племянником, он вызвалЕго приказом. Фортинбрас пришел,От дяди получил головомойкуИ дал, раскаясь, клятву никогдаНа вас, милорд, не поднимать оружья.
На радостях растроганный старикДает ему три тысячи годичныхИ право двинуть избранных солдатВ поход на Польшу. В приложенье – просьба,

(подает бумагу)

Чтоб вы благоволили дать войскамСвободный пропуск чрез свои владеньяПод верное ручательство, статьиКоторого изложены особо.


Король

Весьма довольны положеньем дел.Вчитаемся подробней на досугеИ, обсудив, придумаем ответ.Благодарим за рвенье. Отдохните.А вечером пожалуйте на пир.До скорой встречи!


Вольтиманд и Корнелий уходят.


Полоний

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика