- Мистер Дурсль, не надо так шуметь. У меня нет полномочий везти вас куда-либо, особенно, против вашей воли. Я только полагаюсь на ваше благоразумие. Если хотите задержаться у кузена - на здоровье, только будьте добры дайте знать вашим родным, что с вами все в порядке. До тридцать первого августа мистеру Поттеру лучше остаться в Дырявом котле. Только я прошу вас, ограничиться прогулками по Косой аллее. В сложившихся обстоятельствах это необходимо. Я прошу вас, мистер Дурсль, проследить за безопасностью вашего кузена.
Гарри даже показалось, что министр обрадовался неожиданному компаньону Мальчика-Который-Выжил. Ему только и осталось, что переспросить, каким же образом он останется в школе, несмотря на нарушения режима секретности и прочее.
- Ну что вы, мы не отправляем в Азкабан за раздувание тетушек, - поспешно заявил Фадж и откланялся. О комнате при пабе было уже договорено заранее.
Чуть позже горбатый Том провел мальчиков в выделенную им комнату.
Там Дадли, не говоря ни слова завалил Гарри на огромную кровать под пологом и нахально чмокнул в губы.
- Получилось! Целых две недели свободы! - жизнерадостно шепнул он и снова впился вампирьей хваткой в губы Гарри. В сложившейся ситуации тому не оставалось ничего другого, кроме как ответить на поцелуй настырного ведьмачонка.
В конце концов, его чуть не прибили сегодня за то, что он поганый извращенец и все такое. А целоваться с Дадли очень приятно, особенно, если не прислушиваться каждую секунду к шуму за дверью. А если забросить ногу на задницу Дадли и слегка, а потом сильнее потереться вмиг затвердевшим членом о такой же твердый и горячий, даже сквозь два слоя джинсов можно ощутить, насколько горячий и твердый... Впрочем, вскоре способность ясно мыслить покинула мальчишек.
Очнулся Гарри уже засветло в перекрученной одежде и на скомканных простынях.
- Слезь с меня, Дадлз, ты же тяжелый, как медведь. - никакой реакции. Гарри выполз из-под довольно сопящего здоровяка и принялся стаскивать перепачканные штаны.
В окошко робко ткнулся первый солнечный луч, и, как по волшебству, нашарил расплывшуюся в сонной улыбке физиономию Дадлика. Тот заворчал сквозь сон. Гарри улыбнулся и задернул полог над кроватью, а потом пошлепал в ванную.
- Не слишком ли ты ранняя пташка, дорогой? - Сонно спросило его там зеркало.
Глава 21.
Здоровяк Дадли воткнул перо в чернильницу, довольно неловко свернул кусок пергамента в свиток и нежно потыкал белоснежную сову Гарри пальцем в бок:
- Букля, я знаю, меня ты не особо слушаешься, но мне очень надо. Отнеси, пожалуйста, это письмо моим родителям. Они чокнутые и дергаются по ерунде, но очень волнуются за меня. Если не хочешь слушаться меня, я разбужу Гарри, а ему ты точно не откажешь. Хоть мне и не хочется его будить. А если ты отнесешь письмо моим родителям, я пойду в зоомагазин на углу и куплю тебе столько совячей радости, что ты и взлететь не сможешь.
Сова смерила юного ведьмака презрительным взглядом, но лапу протянула.
Дадли еще некоторое время смотрел вслед удаляющейся сове, а затем осторожно прикрыл окошко.
- Дадли, что там? Сова прилетела? - Гарри все же проснулся от негромкого хлопка.
- Нет, улетела. Я Буклю попросил моим старикам письмо отнести, раз ты на нормальную почту стремаешься ходить и меня не пускаешь.
- Я не стремаюсь, просто не хочу нарываться, - еще более лохматый, чем обычно Гарри выглядел очень трогательно, а лишенный очков, его взгляд был настолько беззащитным, что Дадли сразу же расхотелось подкалывать его.