– Ты должен понимать, Гарри, что ты и лорд Волан-де-Морт побывали вместе в дотоле неведомых областях магии. Но случилось, я думаю, вот что: прецедентов этому не бывало, и, конечно, ни один изготовитель волшебных палочек не мог ни предсказать, ни объяснить этого Волан-де-Морту…
Волан-де-Морт, как ты теперь знаешь, сам того не желая, вдвойне упрочил связь между вами, возвратившись в человеческий образ. Часть его души по-прежнему находилась внутри твоей, а, желая придать себе сил, он принял в себя частицу самопожертвования твоей матери. Если бы он хоть немного понимал настоящую страшную силу этих чар, он бы, конечно, никогда не посмел и притронуться к твоей крови… Но если бы он мог понять эту силу, он не был бы лордом Волан-де-Мортом и, вероятно, был бы вовсе не способен на убийство.
И вот, связанный с тобой двойной связью, соединивший ваши судьбы так прочно, как ещё никогда в истории не были связаны между собой двое волшебников, Волан-де-Морт нападает на тебя с помощью палочки, имевшей ту же сердцевину, что и твоя. И тут, как мы знаем, произошло нечто очень странное. Сердцевины отреагировали друг на друга совершенно неожиданным для лорда Волан-де-Морта образом, при том что он и не подозревал, что ваши палочки – близнецы.
В ту ночь он испугался больше, чем ты, Гарри. Ты ждал смерти со смирением, и даже с готовностью. На это Волан-де-Морт никогда не был способен. Твоя отвага победила, твоя палочка оказалась сильнее, чем его. При этом между двумя волшебными палочками произошло нечто, перекликающееся с отношениями их хозяев.
Я думаю, твоя палочка впитала в ту ночь часть силы и свойств палочки Волан-де-Морта, то есть в ней появилась как бы крошечная частица самого Волан-де-Морта. И потому твоя палочка узнала его, когда он тебя преследовал, узнала человека, который был одновременно роднёй и смертельным врагом, и выпалила в него его собственным волшебством, волшебством такой силы, какой никогда не было в палочке Люциуса. Ведь в твоей палочке была заключена сила твоей невероятной отваги и сила смертоносных умений Волан-де-Морта. Что же могла противопоставить этому бедная палочка Люциуса Малфоя?
– Но если моя палочка обладает такой силой, как же Гермионе удалось её сломать? – спросил Гарри.
– Мой мальчик, все её поразительные качества были направлены только на лорда Волан-де-Морта, так неразумно игравшего с глубочайшими тайнами волшебства. Только против него палочка обладала сверхъестественной силой. В остальном же это была самая обыкновенная волшебная палочка… но, несомненно, очень хорошая, – доброжелательно закончил Дамблдор.
Гарри долго сидел в задумчивости – а может быть, прошло лишь несколько секунд. Такие вещи, как время, здесь очень трудно было уловить.
– Он убил меня вашей палочкой.
– Он
– Сейчас я чувствую себя отлично. – Гарри поглядел на свои безупречно чистые руки. – А где мы находимся?
– Да, я как раз хотел спросить тебя об этом, – ответил Дамблдор, озираясь. – Как ты думаешь, где мы?
Пока Дамблдор не спросил, Гарри этого не знал. Теперь, однако, оказалось, что ответ у него готов.
– Похоже, – медленно произнёс он, – на вокзал Кингс-Кросс. Только намного чище, и пустой, и поездов вроде тоже нет.
– Вокзал Кингс-Кросс! – Дамблдор расхохотался. – Бог ты мой, неужели?
– А вы как думаете, где мы? – спросил Гарри немного обиженно.
– Понятия не имею, мой мальчик. Это, как говорится, вопрос
Гарри совершенно ничего не понял. Дамблдор может с ума свести! Он посмотрел на него и вспомнил ещё одну вещь, гораздо более важную, чем их нынешнее местонахождение.
– Дары Смерти, – произнёс он и с удовлетворением увидел, как улыбка исчезает с лица Дамблдора.
– Да-да, – ответил директор. Вид у него был слегка обеспокоенный.
– И что же?
Впервые за всё время, что Гарри знал Дамблдора, тот утратил свой обычный вид величавого старца. Какое-то мгновение он выглядел мальчишкой, которого поймали на нехорошей проделке.
– Ты можешь меня простить? – спросил он. – Сумеешь ли ты простить меня за то, что я не доверял тебе? Скрывал от тебя? Гарри, я ведь просто боялся, что ты оступишься там же, где и я. Я опасался, что ты повторишь мои ошибки. Я умоляю тебя о прощении, Гарри. Ведь я уже довольно давно понял, что ты намного лучше меня.
– О чём вы говорите? – спросил Гарри, поражённый тоном Дамблдора и слезами, внезапно выступившими у него на глазах.
– Дары, эти Дары, – пробормотал Дамблдор. – Грёза отчаявшегося человека!
– Но ведь они существуют на самом деле!
– Они существуют, они опасны, они – приманка для глупцов, – сказал Дамблдор. – И я был одним из таких глупцов. Но ты-то понял, правда? От тебя у меня больше нет секретов. Ты понял.
– Что я понял?
Дамблдор всем корпусом повернулся к Гарри, в его сверкающих синих глазах стояли слёзы.