— Только не надо эти глупости! — сказала миссис Висли. — Вся сегодняшняя ночь была для того и затеяна, чтобы тебя сюда в целости доставить, и это, по счастью, вышло. И Флёр согласилась здесь свадьбу сыграть, а не во Франции, мы всё так устроили, чтобы всем нам вместе быть тут и за тобой присматривать…
Ничего она не поняла, от её слов Гарри стало не лучше, а хуже:
— Если Волдеморт сыщет, что я здесь…
— А как это? — спросила миссис Висли, а мистер Висли сказал: — Гарри, ты сейчас мог бы быть в дюжине мест. У него нет способа определить, в каком именно из безопасных домов ты находишься.
— Да не за себя я волнуюсь! — сказал Гарри.
— Мы это знаем, — тихо сказал мистер Висли, — но если ты отсюда уйдёшь, не покажутся ли все труды этой ночи бессмысленными?
— Никуда ты не сунешься, — проворчал Хагрид, — ты чё, Гарри, эт после всего, чё мы вынесли, когда тебя сюда тащили?
— Ага, и моё кровавое ухо не в счёт? — сказал Джордж, усаживаясь среди подушек.
— Да знаю я…
— Дикий Глаз не согласился бы…
— ЗНАЮ! — заорал Гарри.
Он чувствовал, что его загнали в угол, что его шантажируют: они что, не понимают, что он знает, как много они для него сделали, что вот именно поэтому он хочет уйти сейчас, прежде чем они потерпят из-за него новые страдания? Все долго и неловко молчали, и его шрам продолжал пульсировать и болеть; наконец миссис Висли нарушила молчание.
— Гарри, а где Хедвиг? — спросила она нарочито-заботливым тоном. — Мы можем поместить её с Боровуткой, и дать ей чего-нибудь поесть.
У него внутри всё как в кулак сжало. Он не мог сказать ей правду. Чтобы не отвечать, он допил остатки огневиски.
— Гарри, ты погодь, пока они сообразят, чё ты опять это сделал, — сказал Хагрид, — ушёл от него, одолел его, когда он уже брал над тобой верх!
— Это не я, — ответил Гарри без выражения. — Это моя палочка. Моя палочка орудовала сама по себе.
Чуть выждав, Эрмиона осторожно сказала: — Гарри, но ведь это невозможно. Ты хочешь сказать, что ты колдовал, не думая, что реагировал инстинктивно.
— Нет, — ответил Гарри. — Хагридова тачка падала, где был Волдеморт, я и сказать не мог, но палочка крутанулась у меня в руке, нашла его, и залепила в него заклинанием, и я даже не понял каким. Я никогда раньше не устраивал золотые огни.
— Это часто бывает, — сказал мистер Висли, — когда ты в критической ситуации, то можешь сотворить такую магию, какой тебе и не снилось. С маленькими детьми, ещё не учившимися, это часто…
— Да не так это было, — сказал Гарри сквозь сжатые зубы. Его шрам горел. Он чувствовал себя злым и расстроенным: он ненавидел саму мысль, что все вокруг воображают, будто у него есть сила, такая, чтобы тягаться с Волдемортом.
Никто не сказал ни слова. Гарри знал, что они ему не поверили. Да и сам он, если подумать, никогда раньше не слышал о палочках, творящих магию по собственной воле.
Его шрам горел от боли, всё, что Гарри мог, это постараться не завыть. Пробормотав что-то о свежем воздухе, он поставил стакан и вышел из комнаты.
Когда он пересекал двор, огромный похожий на скелет тестрал взглянул на него, зашуршал крыльями огромной летучий мыши, потом продолжил пастись. Гарри остановился у калитки в сад, глядя в его запущенные заросли, потирая лоб и думая о Дамблдоре.
Дамблдор поверил бы ему, он знал это. Дамблдор знал бы, как и почему Гаррина палочка действовала сама по себе, потому что у Дамблдора на всё были ответы; он знал про палочки, он объяснил Гарри ту странную связь, что была между палочками его и Волдеморта… Но Дамблдор, как Дикий Глаз, как Сириус, как его родители, как его бедная сова — все они ушли туда, где Гарри никогда не сможет с ними поговорить. Он чувствовал, как горит его горло, и не при чём тут огневиски…
И тут, не из-за чего, его ударило болью в шраме. Он сжал руками свой лоб и закрыл глаза, и в голове его раздался пронзительный голос:
И в его сознание ворвалось видение измождённого старого человека в лохмотьях, лежащего на каменном полу, кричащего ужасным непрекращающимся криком, криком невыносимой муки…
— Нет! Нет! Прошу вас, прошу вас…
— Ты лгал Лорду Волдеморту, Олливандер!
— Нет… я клянусь, нет…
— Ты искал, как помочь Поттеру, помочь ему спастись от меня!
— Я клянусь, что нет… я верил, что другая палочка сработает…
— Тогда объясни, что случилось! Палочка Люциуса уничтожена!
— Я не могу понять… связь… существует лишь… между вашими двумя палочками…
— Пожалуйста… умоляю…
И Гарри увидел белую руку, поднимающую палочку, и почувствовал прилив жестокой Волдемортовой злобы, увидел, как хилый старик корчится на полу в муке…
— Гарри?
Всё прошло так же быстро, как началось: Гарри стоял в темноте, дрожа, вцепившись в садовую калитку, его сердце колотилось, как на бегу, шрам покалывало. Только через несколько мгновений он сообразил, что рядом стоят Рон и Эрмиона.
— Гарри, пошли в дом, — зашептала Эрмиона. — Ты же больше не думаешь уйти?