—
— О, неужели? — раздался приторный голос у него за спиной.
Драко не обернулся. Он знал, что Винсент и Грегори прикроют ему спину.
— А я-то думал ты будешь счастлив…
— …услышать, что Пожиратель Смерти сумел освободиться, Малфой!
Амикус Кэрроу всегда был одним из проблемных людей
Драко повернулся и наградил Флору и Гестию Кэрроу своей Усмешкой Номер Три, той, что говорит: да, я — потомок Благороднейшего и Древнейшего Дома, а вы — нет, и да, это имеет значение.
— Есть Пожиратели Смерти, а есть Пожиратели Смерти, — сказал Драко в их сторону, не обращаясь ни к кому лично, и вернулся к еде.
За спиной в унисон раздалось яростное фырканье, и две пары туфель с грохотом умчались к другому краю слизеринского стола.
Спустя всего лишь несколько минут к нему подбежала Милисента Булстроуд. Задыхаясь, она выпалила:
— Мистер Малфой, вы слышали?
— О Беллатрисе Блэк? — уточнил Драко. — Да…
— Нет, о Поттере!
— Что?
— Поттер вчера вечером ходил с фениксом на плече и выглядел так, как будто его тащили десять лиг по грязи, говорят, что феникс взял его с собой в Азкабан, чтобы попытаться остановить Беллатрису, и он сражался с ней на дуэли, и они разнесли половину крепости!
— Что?! — воскликнул Драко. — Да не может такого…
Драко прервался.
Он уже не в первый раз говорил такое о Гарри Поттере и начал замечать тенденцию.
Милисента побежала разносить сплетни дальше.
— Ты же не думаешь, что он
— Честно? Я больше ни в чём не уверен, — ответил Драко.
Спустя ещё несколько минут, после того как напротив него уселся Теодор Нотт, а к близняшкам Кэрроу присоединился Уильям Розье, Винсент легонько коснулся его локтём и сказал:
— Там.
Гарри Поттер вошёл в Большой Зал.
Драко пристально за ним наблюдал.
На лице Гарри не было ни тревоги, ни удивления, ни потрясения, он просто смотрел…
Это был тот же отстранённый взгляд, который появлялся на лице Гарри, когда он напряжённо пытался найти ответ на какой-либо вопрос, который Драко пока даже не мог понять.
Драко поспешно поднялся из-за стола, бросил:
— Оставайтесь здесь.
И с максимально возможной в рамках приличия скоростью направился к Гарри.
Тот, судя по всему, заметил его приближение, когда Драко поворачивал в сторону когтевранского стола.
Драко бросил на Гарри один быстрый взгляд…
…и прошёл мимо, к выходу из Большого зала.
Спустя всего минуту Гарри дошёл до маленького каменного алькова в стене, где его ожидал Драко. Эта уловка вряд ли обманет всех, но, по крайней мере, она даст почву для правдоподобного отрицания.
—
Драко достал конверт:
— Мой отец прислал для тебя сообщение.
— Хм-м? — протянул Гарри, забирая конверт у Драко. Он весьма небрежно распечатал его, достал пергаментный свиток, развернул его и…
Гарри резко втянул воздух.
Затем посмотрел на Драко.
Затем обратно на пергамент.
Повисла пауза.
— Люциус просил тебя сообщить мою реакцию? — спросил Гарри.
Драко задумался, взвешивая все «за» и «против», и уже собирался ответить…
— Понятно, — продолжил Гарри. Драко мысленно выругался. Он должен был это предвидеть, просто ему было
— Что ты был удивлён, — ответил Драко.
— Удивлён, — ровным голосом повторил Гарри. — Да. Неплохо. Так ему и передай.
—
Не говоря ни слова, Гарри передал ему пергамент.
На котором было написано:
«
—
— Вообще-то это я хотел спросить, — прервал его Гарри. — У тебя есть
Драко уставился на Гарри:
— Это сделал ты?
— Что? Да зачем вообще мне… как бы я…
— Гарри, это сделал ты?
— Нет! — воскликнул Гарри. — Конечно, нет!
Драко слушал очень внимательно, однако ответ Гарри прозвучал без запинок и колебаний.
Поэтому Драко кивнул и сказал:
— Я не знаю, о чём думает отец, но это не может,
— Что они говорят, Драко? — с опасением в голосе спросил Гарри.
— Феникс
* * *