His eyes regarded the room with the dispassionate quality of an executioner, a man to whom killing was not painful, or even deliciously forbidden, but just a routine activity like breathing.
Его глаза осмотрели комнату с невозмутимостью палача, для которого убийство - не болезненный и даже не запретный акт, а естественный, как дыхание, процесс.
That was the man who had, just that moment, strolled in through the open door.
"Совершенство" - вот слово, как нельзя лучше характеризующее появившегося мужчину.
"Draco," said the man, low and very angry, "what are you saying?"
- Драко, - сердито сказал мужчина, растягивая слова. - Что ты только что сказал?!
In one split second of sympathetic panic, Harry formulated a rescue plan.
За долю секунды Гарри придумал план спасения Драко.
"Lucius Malfoy!" gasped Harry Potter.
- Люциус Малфой! - выдохнул Гарри Поттер.
"The Lucius Malfoy?"
- Тот самый Люциус Малфой?
One of Malkin's assistants had to turn away and face the wall.
Одной из помощниц мадам Малкин пришлось отвернуться, чтобы в открытую не прыснуть со смеху.
Coolly murderous eyes regarded him.
Холодные глаза убийцы посмотрели на него.
"Harry Potter."
- Гарри Поттер.
"I am so, so honoured to meet you!"
- Такая честь встретить вас!
The dark eyes widened, shocked surprise replacing deadly threat.
Тёмные глаза расширились от удивления.
"Your son has been telling me all about you," Harry gushed on, hardly even knowing what was coming out of his mouth but just talking as fast as possible.
- Ваш сын рассказал мне о вас всё! - Гарри быстро продолжал натиск, не сильно заботясь о том, что говорит.
"But of course I knew about you all before then, everyone knows about you, the great Lucius Malfoy!
- Но, конечно, я всё знал и раньше, ведь все знают о вас, великом Люциусе Малфое!
The most honoured laureate of all the House of Slytherin, I've been thinking about trying to get into Slytherin House myself just because I heard you were in it as a child -"
Лучшем представителе факультета Слизерин всех времён. Я хочу попасть в Слизерин, потому что вы там учились, когда были ребёнком...
"What are you saying, Mr. Potter?" came a near-scream from outside the shop, and Professor McGonagall burst in a second later.
- О чём вы говорите, мистер Поттер?! - раздался крик снаружи, а через мгновение в магазин ворвалась профессор МакГонагалл.
There was such pure horror on her face that Harry's mouth opened automatically, and then blocked on nothing-to-say.
На её лице застыло выражение такого ужаса, что Гарри открыл было рот, но тут же его захлопнул, не зная, что сказать.
"Professor McGonagall!" cried Draco.
- Профессор МакГонагалл! - воскликнул Драко.
"Is it really you?
- Это действительно вы?
I've heard so much about you from my father, I've been thinking of trying to get Sorted into Gryffindor so I can -"
Я столько о вас слышал от своего отца. Я хочу попасть в Гриффиндор, потому что...
"What?" bellowed Lucius Malfoy and Professor McGonagall in perfect unison, standing side-by-side.
- Что?! - стоя бок о бок, хором рявкнули Люциус Малфой и профессор МакГонагалл.