Gregory Goyle simply was that good and he didn't waste time.
Просто Грегори Гойл в самом деле настолько хорошо управлялся с метлой и не тратил время попусту.
"Potter's coming," Gregory said with no trace of his usual fake drawl.
- Поттер близко, - произнёс Грегори. Он не растягивал слова как обычно.
"They've still got all four of their brooms, you want me to take them out?"
- У них по-прежнему четыре метлы. Хочешь, чтобы я их сбил?
"No," Draco said sharply.
- Нет, - резко ответил Драко.
"Fighting over their army gives them too much of an advantage, they'll fire on you from the ground and even you might not be able to dodge it all.
- Сражение над их армией даст им слишком большое преимущество - в тебя будут стрелять с земли и даже ты не сможешь увернуться от всех.
Wait until the forces engage."
Жди, пока мы не ввяжемся в бой.
Draco had lost four Dragons in exchange for twelve Sunnies.
Драко потерял четырёх драконов в обмен на двенадцать солнечных.
Apparently General Granger actually had been that incredibly stupid, though she hadn't been among the attackers, so Draco hadn't gotten a chance to taunt her or ask her what in Merlin's name she had been thinking.
Очевидно, генерал Грейнджер в самом деле была удивительной дурой. Но среди атаковавших её не было, поэтому Драко не мог подразнить её или спросить, о чём, во имя Мерлина, она думала.
The true battle, they all knew, would be with Harry Potter.
Все они знали, что настоящая битва будет против Гарри Поттера.
"Prepare yourselves!" roared Draco at his troops.
- Готовьтесь! - прокричал Драко своим войскам.
"Stay together with your mates, act as a unit, fire as soon as the enemy is in range!"
- Держитесь рядом со своими товарищами, действуйте как единое целое, стреляйте, как только противник окажется в зоне досягаемости!
Discipline against Chaos.
Дисциплина против хаоса.
It shouldn't be much of a fight.
Бой не затянется.
The adrenaline was pumping and pumping into Neville's blood until he felt like he could hardly breathe.
"We're closing in," said General Potter in a voice barely loud enough to carry to the whole army.
- Мы приближаемся, - произнёс генерал Поттер голосом, громким ровно настолько, чтобы его слышала вся армия.
"Time to spread out."
- Пора рассредоточиться.
Neville's comrades moved away from him.
Товарищи Невилла отодвинулись от него.
They would still support each other, but if you clustered together, the enemy would have a much easier time hitting you; fire aimed at one of your comrades might miss and get you instead.
Они всё ещё могли поддерживать друг друга, но если бы они держались близко, врагу было бы гораздо легче в них попадать, заклинание, направленное в одного, может промахнуться и попасть в другого.
You would be a lot harder to hit if you spread out and moved as fast as you could.
Если цели рассредоточены и движутся очень быстро, попасть в них гораздо сложнее.