"Right - these dragons," said Sirius, speaking very quickly now. "There's a way, Harry. Don't be tempted to try a Stunning Spell - dragons are strong and too powerfully magical to be knocked out by a single Stunner, you need about half a dozen wizards at a time to overcome a dragon -" | - Кстати - о драконах, - заторопился Сириус. -Есть хороший способ, Гарри. Не пытайся использовать сногсшибальное заклятие -драконы очень сильные и обладают слишком мощной магической силой, чтобы с ними можно было в одиночку справиться с помощью сногсшибателя. Чтобы повалить дракона, нужно полдюжины колдунов... |
"Yeah, I know, I just saw," said Harry. | - Да, я знаю, только что видел, - кивнул Гарри. |
"But you can do it alone," said Sirius. "There is away, and a simple spell's all you need. Just -" | - Но ты сможешь справиться и один, -продолжил Сириус, - есть хороший способ, и тебе понадобится одно-единственное простое заклинание. Надо просто... |
But Harry held up a hand to silence him, his heart suddenly pounding as though it would burst. He could hear footsteps coming down the spiral staircase behind him. | Но Гарри вытянул вперёд руку, призывая Сириуса замолчать. Сердце громко забилось, вырываясь из груди - он услышал шаги. Кто-то спускался сверху по винтовой лестнице. |
"Go!" he hissed at Sirius. " Go! There's someone coming!" | - Уходи! - зашипел он Сириусу. - Уходи скорей! Кто-то идёт! |
Harry scrambled to his feet, hiding the fire - if someone saw Sirius's face within the walls of Hogwarts, they would raise an almighty uproar - the Ministry would get dragged in - he, Harry, would be questioned about Sirius's whereabouts - | Гарри неловко вскочил, закрывая собой камин - если кто-нибудь увидит Сириуса, поднимется страшная паника - приедут представители министерства - его, Гарри, начнут допрашивать о местонахождении Сириуса... |
Harry heard a tiny pop! in the fire behind him and knew Sirius had gone. He watched the bottom of the spiral staircase. Who had decided to go for a stroll at one o'clock in the morning, and stopped Sirius from telling him how to get past a dragon? | Гарри услышал позади себя еле слышное “хлоп” и понял, что Сириус исчез. Он уставился на подножие лестницы - кому это пришло в голову прогуляться среди ночи? И к тому же не дать Сириусу рассказать, как пройти мимо дракона? |
It was Ron. Dressed in his maroon paisley pajamas, Ron stopped dead facing Harry across the room, and looked around. | Это оказался Рон в пёстрой бордовой пижаме. Увидев на другом конце комнаты Гарри, он замер как вкопанный и огляделся по сторонам. |
"Who were you talking to?" he said. | - С кем это ты разговаривал? - спросил он. |
"What's that got to do with you?" Harry snarled. "What are you doing down here at this time of night?" | - А тебе какое дело? - взъерепенился Гарри. -Ты-то что здесь делаешь среди ночи? |
"I just wondered where you -" Ron broke off, shrugging. "Nothing. I'm going back to bed." | - Я просто испугался, куда ты... - Рон оборвал сам себя и пожал плечами. - Ничего я не делаю. Спать иду. |
"Just thought you'd come nosing around, did you?" Harry shouted. He knew that Ron had no idea what he'd walked in on, knew he hadn't done it on purpose, but he didn't care - at this moment he hated everything about Ron, right down to the several inches of bare ankle showing beneath his pajama trousers. | - Хотел немножко пошпионить? - накинулся на него Гарри. Он знал, что Рон не имел ни малейшего представления, какую сцену он на самом деле застал, знал, что Рон сделал это не нарочно, но ему было наплевать - в этот момент он ненавидел в Роне всё, вплоть до нескольких дюймов голых ног, высовывающихся из пижамных штанов. |
"Sorry about that," said Ron, his face reddening with anger. "Should've realized you didn't want to be disturbed. I'll let you get on with practicing for your next interview in peace." | - Извини, - Рон покраснел от гнева. - Мне следовало знать, что тебя нельзя тревожить. Надо же тебе спокойно подготовиться к следующему интервью. |
Harry seized one of the POTTER REALLY STINKS badges off the table and chucked it, as hard as he could, across the room. It hit Ron on the forehead and bounced off. | Гарри схватил со стола один из значков “ПОТТЕР - ЖУТКАЯ ВОНЮЧКА” и со всей силы швырнул им в Рона. Значок ударился ему в лоб и отскочил. |