Читаем Гарри Поттер и Огненный кубок полностью

"Домашние эльфы! — сверкая глазами, вскричала Эрмиона, как и предполагал Гарри. — Ни разу, ни на одной из тысячи страниц в "Истории Хогвартса" не упоминается о том, что мы все, коллективно участвуем в угнетении сотен рабов!"

Гарри покачал головой и занялся яичницей. Отсутствие энтузиазма со стороны Рона и его собственной ни на каплю не уменьшили решимости Эрмионы добиться справедливости для домашних эльфов.

Правда, оба они заплатили по два Сикля за значки З.А.Д., но сделали это только для того, чтобы умиротворить её. Но было похоже, что они зря потратили свои Сикли — Эрмиона разошлась ещё пуще. Она постоянно приставала к ним, сначала, чтобы они носили свои значки, а потом, чтобы убеждали других их носить. Кроме того, она завела привычку каждый вечер обходить гостиную Гриффиндора, гремя своей жестянкой со взносами и, загнав в угол очередную жертву, трясти ею под самым носом несчастной.

"Ты, я надеюсь, понимаешь, что твою постель стелят, зажигают огонь в каминах, убирают классные комнаты и готовят тебе еду волшебные создания, которым за это ничего не платят, которые находятся в рабстве!?" — с яростью повторяла она.

Некоторые, вроде Невилла, заплатили Эрмионе только для того, чтобы отделаться от неё. Нашлось несколько человек, которых затронули речи Эрмионы, но и они не хотели принять более активного участия в агитационной работе. Но большинство просто насмехалось над её стараниями.

Теперь же Рон закатил глаза, устремив их в потолок, освещённый ярким, осеним солнцем, Фред вдруг страшно заинтересовался своим беконом (близнецы наотрез отказались купить значки З.А.Д.), но Джордж склонился к Эрмионе.

"Послушай, Эрмионочка, ты когда-нибудь спускалась вниз в кухню?"

"Естественно, никогда! — отрезала Эрмиона. — Насколько я знаю ученикам не разрешается…"

"Ну, а мы спускались, — перебил её Джордж, указывая на Фреда, — тысячу раз, чтоб стибрить еду. И мы знакомы с ними. Они довольны

своей жизнью! Они считают, что их работа — лучше всех работ на свете…"

"И только потому, что они не получили образования и им прочистили мозги!" — с жаром начала Эрмиона, но ей не удалось закончить начатую мысль, так как у них над головами раздался шум крыльев, оповещающий прибытие совиной почты. Гарри взглянул вверх и увидел Хедвиг, парящую у него над головой. Эрмиона тут же замолчала и уставилась на Хедвиг, которая спустилась вниз, примостилась на плече у Гарри, сложила крылья и устало протянула ему лапку.

Гарри снял с лапки записку Сириуса и угостил Хедвиг шкуркой с бекона, которую она милостиво приняла и с удовольствием съела. Удостоверившись, что Фред и Джордж с головой погружены в обсуждение Трёхмагового турнира, Гарри громким шёпотом прочитал Рону и Эрмионе письмо Сириуса.

Так я тебе и поверил!

Я уже прибыл и прекрасно спрятался. Непременно сообщай мне обо всём, что будет происходить в Хогвартсе. Но не посылай Хедвиг — каждый раз посылай другую сову. И не волнуйся обо мне. Позаботься о себе. И не забудь то, что я тебе говорил о твоём шраме.

Сириус.

"Зачем тебе надо всё время менять сов?" — тихо спросил Рон.

"Хедвиг может привлечь к себе внимание, — ответила Эрмиона — она — слишком заметная. Полярная сова, которая всё время летает в одно и то же место… Здесь ведь не водятся полярные совы…"

Гарри свернул в трубочку письмо и сунул себе в рукав. Он никак не мог определить, успокоило ли или взволновало его письмо Сириуса. Конечно, он очень обрадовался, что Сириусу удалось вернуться назад незамеченным. И, без сомнения, мысль о том, что Сириус рядом, ободряла его — по крайней мере, ему не надо будет так долго ждать ответа на свои послания.

"Спасибо, Хедвиг", — сказал он, поглаживая её. В ответ она сонно ухнула, окунула клюв в кубок с апельсиновым соком и полетела в Совятню на заслуженный отдых.


В тот день в замке царила атмосфера радостного ожидания. На уроках никто особенно не слушал, все с нетерпением ожидали прибытия делегаций Бобатона и Дурмштранга. Даже Алхимию было сегодня легче переносить, чем обычно, так как она была на полчаса короче. Когда наконец прозвенел звонок Гарри, Рон и Эрмиона побежали вверх к Гриффиндорской башне, избавились от своих сумок и учебников, надели мантии и заспешили назад.

В вестибюле Главы колледжей уже строили в ряд своих подопечных.

"Висли, поправь шляпу, — сердито сказала Рону профессор Мак-Гонагалл, — мисс Патил, вытащите эту идиотскую штуку из волос".

Парвати бросила на неё сердитый взгляд и вытащила из косы большую декоративную бабочку.

"За мной, будьте любезны, — сказала профессор Мак-Гонагалл, — впереди — первогодки. И не толкаться…"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги