Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Гарри почувствовал на коленях что-то мохнатое и собирался уже вскочить, когда понял, что это всего лишь Живоглот, рыжий косолапый котище Гермионы. Кот прошелся по Гарри с мурчанием и перепрыгнул на колено Сириусу, свернувшись клубком. Сириус задумчиво почесал кота за ухом и повернулся к Гарри с тем же угрюмым выражением лица:


— Хорошо отдохнул этим летом?

— Нет, это было ужасно, — сказал Гарри.


Тень улыбки пробежала по лицу Сириуса.


— Представляю, что ты обо мне думаешь…

— О чем ты? — спросил Гарри в недоумении.

— Я бы не отказался от атаки дементоров…смертельная схватка бы оживила мою монотонную жизнь. Ты говоришь, что лето было паршивым, но ты-то хоть мог выйти погулять, сразиться с кем-нибудь…а я заперт здесь уже целый месяц.

— За что? — Гарри нахмурился.

— Министерство Магии охотится за мной, и Вольдеморт теперь узнает, что я Анимаг — Хвост рассказал им, и теперь от меня нет толку. Я ничем не могу помочь Ордену…во всяком случае, так думает Дамблдор.


Что-то прозвучало в голосе Сириуса, когда он упомянул Дамблдора, из чего Гарри догадался, что его крестный тоже не в ладах с директором. Гарри почувствовал огромную признательность по отношению к Блэку.


— Но ты хотя бы в курсе всех событий, — сказал Гарри утешающим тоном.

— Еще бы, — язвительно заметил Сириус. — Я вынужден сидеть тут и выслушивать выдумки Снейпа про то, как он там рисковал своей жизнью, пока я прохлаждался здесь…спрашивает меня, как проходит чистка, сволочь.

— Какая чистка? — Гарри, похоже, вообще не был в курсе событий.

— Стараемся сделать это похожим на человеческое жилье, — Сириус обвел кухню палочкой. — Тут никто не жил уже десять лет с тех пор, как умерла моя мамочка, потом ты рассчитал ее домового эльфа и тот сбежал, так ничего и не почистив.

— Сириус, — очнулся Миндигус, не принимавший участия в разговоре. Он внимательно смотрел на свой опустевший кубок. — Это настоящее серебро, дружище?

— Да, — сказал Сириус, бросив на него взгляд полного отвращения. — Чистейшее, гоблинской выделки серебро пятнадцатого века, украшенное гербом династии Блэков.

— Пылится зря…оно бы неплохо пошло… — пробурчал Флэтчер, натирая кубок рукавом.


— НЕТ! ФРЕД, ДЖОРДЖ, НЕСИТЕ ИХ В РУКАХ! — кричала миссис Уизли.


Гарри, Сириус и Миндигус подняли глаза и вовремя успели отскочить в сторону. Фред и Джордж заколдовали огромный котел с тушеным мясом, железную флягу со сливочным пивом и массивную деревянную разделочную доску с ножом, и теперь все это вместе неслось по воздуху в направлении стола. Котел с мясом затормозил на самом краю стола, оставив на его поверхности длинный черный след; фляга с пивом громко опрокинулась, залив все вокруг; нож упал с разделочной доски и вонзился в стол как раз там, где недавно лежала правая рука Сириуса.


— ВЫ ДВОЕ!!! — кричала миссис Уизли. — КТО ВАС ПРОСИЛ — ЗАЧЕМ — ЕСЛИ ВАМ МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАГИЮ, ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО МОЖНО ТЫКАТЬ ПАЛОЧКОЙ ВО ВСЕ ВОКРУГ!!!

— Мы просто хотели, чтобы побыстрее… — сказал Фред, выдергивая нож из стола. — Сириус, приятель, прости, мы не хотели —


Гарри и Сириус помирали со смеху, Миндигус, упавший со стула и поднявшийся, проклинал близнецов; Живоглот громко зашипел и нырнул под буфет, его желтые глазищи сверкали в темноте.


— Мальчики, — сказал мистер Уизли, двигая котел к центру стола, — ваша мама права. Вы уже не в том возрасте, чтобы так шалить —

— От вас больше разрушений, чем от всех других! — миссис Уизли ругала близнецов, ставя на стол флягу и снова проливая пиво. — Билл никогда не аппарировал из угла в угол! Чарли не клал заклинания на все, что движется! Перси —


Она остановилась, задержав дыхание и испуганно поглядев на мистера Уизли, лицо которого тоже изменилось.


— Приступим к еде, — быстро предложил Билл.

— Пальчики оближешь, Молли, — сказал Люпин, накладывая на тарелку мяса и протягивая ее миссис Уизли.


Несколько минут висела тишина, нарушавшаяся только звяканьем вилок о тарелки и скрипом стульев, когда все начинали есть. Потом миссис Уизли повернулась к Сириусу.


— Знаешь, Сириус, там что-то заперто в шкафу, в гостиной. Оно постоянно скребется и стучит. Может быть, это всего-навсего Боггарт, но думаю, надо попросить Аластора разобраться перед тем, как выпускать его.

— Да, конечно, — сказал Сириус без внимания.

— А в занавесках полно маленьких Докси, — продолжала миссис Уизли. — Завтра мы все соберемся и потравим их.

— С большим удовольствием, — сказал Сириус. Гарри уловил сарказм в его голосе; другие, похоже, ничего не заметили.


Напротив Гарри Тонкс развлекала Гермиону и Джинни тем, что в перерывах между едой превращала свой нос. Мечтательно закрывая глаза каждый раз, как тогда у Гарри в спальне, она превращала свой нос то в крючковатое подобие Снейпа, то в шляпку от мухомора, потом из каждой ноздри вылезли пучки волос.


— Сделай из него свиной пятачок, Тонкс.


Тонкс согласилась, и через секунду перед Гарри сидело подобие Дадли в юбке.

Мистер Уизли, Билл и Люпин оживленно спорили о гоблинах.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Денис Мухин , Илона Волынская , Илона Волынская , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев , Ольга Герр

Фантастика / Книги Для Детей / Боевик / Фантастика для детей / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика