— В чем дело? — Фреда распирало от удивления, он заглянул в письмо через плечо Рона; его челюсть тоже отвисла.
— Староста? — спросил он, не веря своим глазам. —
Джордж выхватил из другой руки Рона конверт и перевернул его. Гарри увидел, как что-то красно-золотое упало на ладонь Джорджа.
— Не понимаю, — сказал Джордж убитым голосом.
— Тут какая-то ошибка, — Фред взял у Рона письмо и посмотрел его на свет, словно проверяя купюру на подлинность. — Только сумасшедший мог назначить Рона старостой.
Близнецы синхронно повернулись к Гарри.
— Мы думали, что это будешь ты! — сказали они таким тоном, будто Гарри их разыграл.
— Дамблдор обязан был назначить тебя! — возмущался Джордж.
— Выиграть Турнир и остальное! — добавил Фред.
— По-моему, против него все и вся, — сказал Джордж Фреду.
— Да, — приуныл Фред. — От тебя и так много проблем, приятель. Но, во всяком случае, один из вас это заслужил.
Он подошел к Гарри и похлопал по плечу, послав Рону уничтожающий взгляд.
— Мамочка будет на седьмом небе, — прошипел Джордж, протягивая значок обратно Рону с таким видом, как будто тот сделан из грязи.
Рон, все еще не в силах что-либо сказать, посмотрел на значок, потом протянул его Гарри, чтобы убедиться, что это не мираж. Гарри взял значок. Большая буква «С» была прикреплена поверх гриффиндорского льва. Он видел точно такой же значок на груди Перси, в свой первый день в Хогвартсе.
Дверь распахнулась. Гермиона вбежала в комнату в слезах, покрасневшая и растрепанная. В руке у нее был конверт.
— Ты — ты получил —
Она заметила значок в руке Гарри и вскрикнула.
— Я знала! — кричала она взволнованно, махая своим конвертом. — И я, Гарри, я тоже!
— Нет, — Гарри быстро вернул Рону значок. — Это Рон, а не я.
— Это — что?!
— Рон — староста, а не я, — ответил Гарри.
— Рон? — Гермиона уставилась на него с открытым ртом. — Но…ты уверен? Я имею в виду —
Она покраснела, когда Рон бросил на нее вызывающий взгляд.
— На конверте мое имя, — сказал он.
— Ну… — вид у Гермионы был растерянный. — Что ж…ура! Молодец, Рон! Это действительно —
— Неожиданно, — кивнул Джордж.
— Нет, — Гермиона покраснела еще сильнее, — это не так…Рон столько всего сделал…он и правда…
Дверь за ее спиной приоткрылась и миссис Уизли протиснулась в комнату с охапкой свежевыстиранной одежды.
— Джинни сказала, что наконец-то пришли списки учебников, — по пути к кровати она посмотрела на конверты и стала раскладывать одежду по двум стопкам. — Если вы мне их дадите, то сегодня утром у буду на Диагон-аллее и куплю вам учебники, пока вы будете собираться. Рон, тебе нужна новая пижама, эта тебе коротка на шесть дюймов…просто удивительно, как ты быстро растешь…какого тебе цвета?
— Купи ему красно-желтую, под цвет значка, — ухмыльнулся Джордж.
— Под цвет чего? — миссис Уизли продолжала положила пару бордовых носков на стопу Рона.
—
Слова Фреда оторвали миссис Уизли от сортировки пижам.
— Его…но…Рон, ты ведь не —?
Рон показал свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула совсем как Гермиона.
— Не могу поверить! Просто не верится! Рон, как это замечательно! Староста! Как и все в семье?
— А мы с Фредом что, соседи по улице? — вспылил Джордж, когда мама его отодвинула в сторону, чтобы обнять младшего сына.
— Вот подожди, твой отец узнает! Рон, я так горжусь тобой, это такая хорошая новость, ты можешь закончить школу с отличием, как Билл и Перси, это первый шаг! Какая радостная весть среди всего этого…Ронни —
За ее спиной Фред с Джорджем громко имитировали отрыжку, но она их не слышала; она обняла Рона и целовала его лицо, которое стало краснее значка.
— Мам, отпусти…Успокойся, мама… — хрипел Рон, стараясь отцепить ее от себя.
Она выпустила его из объятий и сказала тихо: — Что же делать? Перси мы купили сову, но ведь у тебя она уже есть.
— Что ты хочешь этим сказать? — Рон не верил своим ушам.
— Ты заслужил поощрение! — сказала миссис Уизли радостно. — Как насчет новой одежды? Мантий?
— Мы ему уже купили, — сказал Фред уныло, как будто сожалея.
— Или новый котел, старый котел Чарли износился, или новую крысу — ты так любил Коросту…
— Мам, — начал Рон с надеждой в голосе, — а можно мне метлу?
Лицо миссис Уизли слегка осунулось; метлы стоили дорого.
— Не обязательно дорогую! — выпалил Рон. — Просто — просто новую метлу на замену…
Миссис Уизли задумалась, потом улыбнулась.
— Конечно можно…надо было подумать о метле… увидимся с вами со всеми позже…Малышка Ронни — староста! Не забудьте собрать свои чемоданы…надо же, староста! У меня нет слов!
Она еще раз поцеловала Рона в щеку, громко вздохнула и торопливо покинула комнату.
Фред и Джордж обменялись взглядами.
— Ты же не обидишься, если мы тебя не поцелуем, Рон? — спросил Фред нарочито тревожным голосом.
— Можем сделать реверанс, если попросишь, — сказал Джордж.
— Заткнитесь! — огрызнулся Рон.
— А то что? — спросил Фред со злобной улыбкой на лице. — Снимешь с нас баллы?