Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса. Часть 2 полностью

- Мистер Поттер, - начала Умбридж, - позвольте мне напомнить вам, что именно я чуть не поймала преступника Блэка в пламени камина Гриффиндора в октябре. Я прекрасно знаю, что он встречался именно с вами, и если бы я могла это доказать, то никто из вас не был бы сегодня на свободе, обещаю вам. Я повторяю, Мистер Поттер... где Сириус Блэк?

- Без понятия, - громко ответил Гарри. - Даже предположить не могу.

Они столь долго смотрели друг на друга, что у Гарри заслезились глаза. Затем Умбридж встала.

- Что ж, прекрасно, Поттер, поверю вам на слово на этот раз, но имейте в виду: за мной вся мощь Министерства. Все каналы связи внутри и вне школы находятся под наблюдением. Регулировщик каминной сети наблюдает за каждым камином в Хогвартсе, - конечно, за исключением моего собственного. Моя Команда Инквизитора вскрывает и прочитывает все письма, приходящие и отправляемые из замка. А Мистер Филч следит за всеми тайными ходами внутри и снаружи замка. Если я найду хоть малейшее доказательство...

БУУУМ!

Даже пол в кабинете сотрясся. Умбридж поскользнулась, хватаясь за стол в качестве поддержки, и была шокирована.

- Что за...?

Она уставилась на дверь. Гарри воспользовался моментом и опорожнил почти всю чашку чая в ближайшую вазу с засохшими цветами. До его слуха доносился шум бегущих и кричащих людей несколькими этажами ниже.

- Возвращайтесь на обед, Поттер! - крикнула Умбридж, поднимая палочку и выбегая из кабинета. Гарри выждал несколько секунд, затем двинулся за ней посмотреть, откуда взялся весь этот шум.

Найти его было нетрудно. Этажом ниже было столпотворение. Кто-то (и Гарри весьма точно догадывался, кто именно) запустил огромный ящик заколдованных фейерверков.

По коридорам вверх и вниз летали драконы, целиком из зелёных и золотых искр, извергая вниз клубы огня и взрывы; Ярко-пурпурные Катеринины колёса пяти футов в диаметре угрожающе рассекали воздух подобно множеству летающих тарелок; ракеты с длинными хвостами сверкающих серебристых звёзд отскакивали от стен; бенгальские огни произвольно выписывали в воздухе ругательства; шутихи взрывались подобно минам везде, куда бы не посмотрел Гарри, и вместо того, чтобы сгореть и погаснуть, прекратив шипение, эти пиротехнические чудеса наоборот, с каждой секундой набирались сил.

Филч и Умбридж стояли, очевидно охваченные ужасом, на полпути вниз по лестнице. Гарри заметил, что одно из больших Катерининых колёс, похоже, решило, что ему нужно больше пространства для манёвра; оно понеслось к Умбридж и Филчу со зловещим "уиииииииии". Они оба пронзительно закричали от страха и пригнулись, а колесо пролетело над ними и через окно вылетело наружу. Тем временем, несколько драконов и большая пурпурная летучая мышь, которые угрожающе дымились, воспользовались открытой дверью в конце коридора и улетели на первый этаж.

- Скорее, Филч, скорее! - провизжала Умбридж, они разлетятся по всей школе, если мы не предпримем что-нибудь - Ступефай!

Луч красного света ударил из конца её палочки в одну из ракет. Но вместо того, чтобы застыть в воздухе, она взорвалась с такой силой, что прожгла дыру в картине неряшливой ведьмы посреди луга; она едва успела сбежать в соседнюю картину, на которой пара волшебников играли в карты. Они подвинулись, освобождая для неё место.

- Не оглушайте их, Филч! - сердито выкрикнула Умбридж на всю школу, как будто это он произнёс заклинание.

- Хорошо, Директриса! - прохрипел Филч, который, будучи Сквибом, мог оглушать фейерверки разве что, глотая их. Он бросился к ближайшему шкафу, выхватил оттуда метлу и начал бить по фейерверкам в воздухе; через несколько секунд черенок метлы вспыхнул.

Гарри насмотрелся достаточно; хохоча, он побежал, низко наклонив голову, к двери, которая, насколько он знал, находилась за гобеленом недалеко по коридору. За дверью он нашёл скрывшихся Фреда и Джорджа, которые слушали вопли Умбридж и Филча и тряслись от сдерживаемого смеха.

- Впечатляюще, - тихонько сказал Гарри, усмехаясь. - Весьма впечатляюще. Так вы уделаете самого Доктора Флибустьера...

- Спасибо, - прошептал Джордж, вытирая слёзы с лица от смеха. - Ух, я надеюсь, она попробует применить Исчезающее Заклятье... от него их каждый раз делается в десять раз больше.

Фейерверки продолжали пылать и к вечеру разлетелись по всей школе. Хотя они принесли значительные разрушения, особенно шутихи, другие преподаватели, казалось, не обращали на это особого внимания.

- Ах, мамочка, - с сарказмом воскликнула Профессор МакГонагалл, когда один из драконов кружил по её комнате, извергая взрывы и пламя. - Мисс Браун, вы не могли бы сбегать к Директрисе и сказать ей, что у нас в классе летает сбежавший фейерверк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези