Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) полностью

— Малфой, — с горькой уверенностью в голосе сказал Гарри.


— Как только догадался, — ухмыльнулся Рон, запихнув остатки лягушки в рот и взяв еще одну.


— С этой коровой Пэнси Паркинсон, — сказала Гермиона с ненавистью. — Какая из неё староста, когда она толще взрослого тролля…


— Кто в Хаффлпаффе? — спросил Гарри.


— Эрни МакМиллан и Ханна Аббот, — сказал Рон с набитым ртом.


— И Энтони Голдштейн и Падма Патил в Равенкло, — сказала Гермиона.


— Ты был на Торжественном Бале с Падмой Патил, — раздался задумчивый голос.


Все повернулись к Луне Лавгуд, которая в упор смотрела на Рона поверх журнала. Он проглотил лягушку целиком.


— Я помню, — сказал он с удивлением.


— Ты ей не понравился, — доложила ему Луна. — Она говорит, что ты не обращал на нее внимания и не танцевал с ней. Я бы не переживала на этот счет, — сказала она рассеянно, — я вообще танцевать не люблю.


И она снова закрылась «Хитроплётом». Несколько секунд Рон смотрел с открытым ртом на обложку журнала, потом недоумевающе посмотрел на Джинни, но та прикусила пальцы, чтобы удержаться от смеха. Рон покачал головой и посмотрел на часы.


— Нам пора патрулировать коридор, — объяснил он Гарри и Невиллу. — И если какие-то беспорядки, мы должны наказывать хулиганов. Жду не дождусь снять парочку баллов с Крэбба и Гойла —


— Рон, ты не должен злоупотреблять званием старосты! — возмутилась Гермиона.


— Конечно, ведь Малфою это и в голову не придет — злоупотребить своим званием, — съязвил Рон.


— И ты опустишься до его уровня?


— Нет, просто я расправлюсь с его громилами, перед тем как прибить его самого.


— Пожалуйста, Рон —


— Я заставлю его писать вместо взыскания, он же этого терпеть не может, — расхрабрился Рон и сказал низким голосом Гойла, состроив на лице тупое выражение и рисуя в воздухе слова: Я…не должен…быть…такой…задницей…гориллы…


Все засмеялись, но Луна Лавгуд громче всех. От ее смеха Букля в клетке испуганно хлопнула крыльями, а Живоглот в корзине зашипел. Луну так трясло от смеха, что журнал выпал у неё из рук и упал на пол к ее ногам.


— Это было забавно!


Её выпученные глаза были полны слез, когда она набрала в легкие воздуха и взглянула на Рона. Совсем не смущаясь, она смотрела на остальных, которые умирали со смеху от вида Рона и от смеха Луны, сотрясавшего купе.


— Ты в своем уме? — спросил ее Рон, помрачнев.


— Задница…гориллы, ха-ха! — выдавила она, плача со смеху.


Все смотрели на смеющуюся Луну, кроме Гарри, заметившего журнал на полу; что-то в нем его заинтересовало. Журнал лежал вверх ногами, и картинку на обложке было трудно разглядеть, но Гарри понял, что это была не очень качественный рисунок Корнелиуса Фаджа, которого Гарри узнал по котелку лимонного цвета. В одной руке Фадж держал сумку с золотом, другой держал гоблина. Заголовок гласил: Что Общего у Фаджа с «Гринготтсом»?


Далее шло содержание статей журнала:


Коррупция в Лиге Квиддича: почему «Торнадо» впереди всех


Секреты древних рун расшифрованы


Сириус Блэк: злодей или жертва?


— Можно мне взглянуть? — спросил Гарри осторожно.


Она кивнула, все еще смотря на Рона и задыхаясь после приступа смеха.


Гарри открыл журнал и посмотрел на номер выпуска. Он совсем забыл о том журнале, который Кингсли дал мистеру Уизли для Сириуса; это наверняка был тот же выпуск «Хитроплёта».


Он нашел страницу и начал читать статью.


Здесь тоже была неразборчивая иллюстрация; если бы в заголовке не было написано, что это Сириус, то Гарри бы его и не узнал. Сириус стоял на горке человеческих костей с палочкой в руке. Надпись вверху гласила:


ТАК ЛИ СТРАШЕН СИРИУС, КАК ЕГО МАЛЮЮТ?


Безнаказанный серийный убийца или невинный поющий талант?


Гарри несколько раз перечитал второй заголовок, пока не убедился, что это не обман зрения. С каких это пор Сириус стал поющим талантом?


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже