Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Ладно, ладно, я просто предложил!

Они снова погрузились в нервное молчание. Жующая жвачку официантка подошла к ним, шаркая ногами, и Гермиона заказала два каппучино: поскольку Гарри был невидим, брать кофе для него выглядело бы странно. Пара широкоплечих работяг вошла в кафе и втиснулась за соседний столик. Гермиона сбросила голос до шепота.

— Я бы предложила найти тихое место, чтобы Дезаппарировать и направиться за город. Когда мы будем там, мы сможем послать сообщение Ордену.

— А ты что, умеешь делать эту штуку с говорящим Патронусом? — спросил Рон.

— Я практиковалась, думаю, что смогу.

— Хорошо… если только это не добавит им проблем… хотя, возможно, их уже арестовали. Боже, это отвратно, — добавил Рон, глотнув сероватого пенистого кофе. Официантка услышала; она кинула на Рона уничтожающий взгляд, после чего ушаркала принимать заказ у новых посетителей. Более крупный из двух работяг — Гарри посмотрел на него и увидел, что он очень большой и со светлыми волосами — отмахнулся. Она с оскорбленным видом уставилась на них.

— Ну пошли тогда, я не хочу пить эту дрянь, — сказал Рон. — Гермиона, у тебя есть муглевые деньги, чтобы расплатиться?

— Да, я сняла все сбережения на покупку дома, прежде чем пошла в Берлогу. Держу пари, вся мелочь там на дне, — вздохнула Гермиона, берясь за сумочку.

Двое работяг сделали одинаковые движения, и Гарри бессознательно повторил то же самое: все трое извлекли волшебные палочки. Рон, слишком поздно сообразивший, что происходит, инстинктивно бросился вперед через стол, смахнув Гермиону на скамейку. Заклинания Упивающихся Смертью раскололи несколько плиток на стене напротив того места, где только что была голова Рона; в этот момент Гарри, по-прежнему невидимый, крикнул: «Stupefy!»

Огромный белобрысый Упивающийся Смертью получил красным лучом точно в лицо; потеряв сознание, он грохнулся набок. Его спутник, не понимая, кто произвел это заклинание, снова выстрелил в Рона: блестящие черные веревки вырвались из кончика его палочки и опутали Рона с ног до головы — официантка завопила и помчалась к двери — Гарри послал еще одно оглушающее заклятье в Упивающегося Смертью с искривленным лицом, связавшего Рона, но промахнулся — заклинание отразилось от окна и попало в официантку, тотчас свалившуюся у самой двери.

— Expulso! — взревел Упивающийся Смертью, и стол, за которым стоял Гарри, разлетелся на части; взрывом Гарри впечатало в стену, и он ощутил, как палочка выскользнула у него из руки, а плащ свалился на пол.

— Petrificus Totalus!

 — крикнула укрывшаяся Гермиона, и Упивающийся Смертью упал вперед, как статуя, и со страшным грохотом приземлился на груду обломков фарфора и дерева, политых кофе. Гермиона выбралась из-под скамьи, дрожа с ног до головы и вытряхивая из волос осколки стеклянной пепельницы.

— D-Diffindo! — проговорила она, указывая палочкой на Рона; тот заорал от боли, поскольку она рассекла его джинсы на колене, оставив глубокий порез. — О, прости пожалуйста, Рон, у меня рука дрожит! Diffindo!

Разорванные веревки отлетели в сторону. Рон поднялся на ноги, потряхивая руками, чтобы разогнать кровь. Гарри подобрал свою волшебную палочку и пробрался через кучу обломков к скамье, на которой распростерся огромный белобрысый Упивающийся Смертью.

— Я должен был его узнать, он был там, когда умер Дамблдор, — произнес он. Он перевернул ногой темноволосого Упивающегося Смертью; тот быстро переводил глаза между Гарри, Роном и Гермионой.

— Это Долохов, — заметил Рон. — Я узнал его по старым плакатам о розыске. А тот бугай, думаю, Торфинн Роул.

— Плевать, как их зовут! — немного истерично заявила Гермиона. — Как они нас нашли? И что нам теперь делать?

Каким-то образом ее паника привела в порядок гаррины мысли.

— Запри дверь, — сказал он ей, — а ты, Рон, выключи свет.

Гарри посмотрел на парализованного Долохова, интенсивно размышляя. Замок за его спиной щелкнул, одновременно Рон воспользовался Делюминатором, и кафе погрузилось во тьму. Гарри слышал, как гуляки, подкалывавшие ранее Гермиону, где-то вдалеке кричат на другую девушку.

— И что мы с ними сделаем? — в темноте прошептал Рон, обращаясь к Гарри; затем, еще тише: — Убьем их? Они бы нас убили. Только что сделали хорошую попытку.

Гермиону тряхануло, и она сделала шаг назад. Гарри покачал головой.

— Нам нужно всего лишь стереть им память, — сказал он. — Это лучше, это собьет их со следа. Если бы мы их убили, стало бы очевидно, что мы были здесь.

— Ты у нас главный, — произнес Рон с явным облегчением. — Но я никогда не накладывал Чары Памяти.

— И я тоже, — кивнула Гермиона, — но теорию я знаю.

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем указала палочкой на лоб Долохова и проговорила: «Obliviate».

Глаза Долохова тотчас расфокусировались и затуманились.

— Блестяще! — воскликнул Гарри, хлопнув ее по спине. — Займись вторым и официанткой, а мы с Роном пока приберемся.

— Приберемся? — переспросил Рон, встревоженно озирая полуразрушенное кафе. — Зачем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Тень дракона
Тень дракона

Танька давно хотела поэкспериментировать со старинными гаданиями и обрядами. Не беда, что кот не пожелал предсказывать будущее, а у первого встречного было очень странное имя… Упрямая ведьмочка все равно решила продолжить! И уговорила лучшую подругу – Ирку Хортицу – прочитать над ручьем приворотный заговор. После этого раздался страшный грохот, вода в ручье закипела, неподалеку закричала девчонка… Но заговор все-таки сработал: за Иркой начали ухаживать сразу три парня. Правда, один из них вполне может оказаться таинственным убийцей ведьм, остановить которого не получается вот уже двести лет. Сейчас он прибыл в город и начал свою охоту…

Денис Мухин , Илона Волынская , Илона Волынская , Кирилл Кащеев , Кирилл Кащеев , Ольга Герр

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика / Книги Для Детей / Боевик / Фантастика для детей