Гарри и Гермиона считали, что лучше всего не оставаться подолгу на одном месте, и Рон согласился, с единственной оговоркой, что следующее их место назначения будет где-нибудь поблизости от сэндвича с беконом. Поэтому Гермиона отправилась снимать заклятья, наложенные ей на поляну, в то время как Гарри и Рон уничтожали все следы на земле, которые могли бы показать, что они здесь останавливались. Потом они Дезаппарировали к окраине маленького торгового городка.
Как только они натянули палатку в укрытой от посторонних глаз маленькой рощице и окружили ее свеженаложенными защитными заклятьями, Гарри под плащом-невидимкой совершил вылазку в поисках пропитания. Вылазка, однако, прошла совсем не так, как было запланировано. Едва он вошел в город, как застыл на месте, ощутив неестественный холод и увидев спускающийся туман и внезапно потемневшее небо.
— Но ты же делаешь классного Патронуса! — протестующее воскликнул Рон, когда Гарри вернулся в палатку с пустыми руками, едва дыша, и с трудом выговорил единственное слово: «дементоры».
— Я не мог… его вызвать, — выговорил он, глотая воздух и прижимая руку к боку. — Он… не пришел.
При виде испуга и разочарования, написанных на их лицах, Гарри ощутил стыд. Это было просто кошмарно: видеть дементоров, выскальзывающих из тумана вдалеке, и осознавать, ощущая парализующий холод в легких и слыша далекие вскрики, что он не в состоянии себя защитить. Вся гаррина сила воли потребовалась ему, чтобы выйти из столбняка и убежать прочь, оставив безглазых дементоров скользить между муглями, которые не могли их видеть, но, несомненно, ощущали исходящее от них ощущение безнадежности.
— Стало быть, у нас по-прежнему нет еды.
— Да заткнись ты, Рон, — отрезала Гермиона. — Гарри, но что случилось? Почему ты думаешь, что ты не мог вызвать своего Патронуса? Вчера тебе здорово удалось!
— Я не знаю.
Он плюхнулся в одно из старых кресел Перкинса, чувствуя еще большее унижение, чем раньше. Он боялся, что что-то неладное происходит в нем самом. Вчерашний день, казалось, прошел вечность назад; а сегодня ему словно опять было тринадцать лет, и он был единственным, кто потерял сознание в Хогвартс-экспрессе.
Рон пнул ножку стула.
— Ну что? — рявкнул он на Гермиону. — Я помираю с голоду! С тех пор, как я истек кровью до полусмерти, я съел только пару поганок!
— Тогда иди и сам проходи через дементоров, — предложил уязвленный Гарри.
— Я бы пошел, да у меня рука на перевязи, на случай если ты не заметил!
— Это очень удобно.
— И что ты этим хочешь?..
— Ну конечно же! — вскричала Гермиона, хлопнув себя ладонью по лбу и мгновенно заткнув их обоих. — Гарри, дай мне медальон! Ну давай же, — нетерпеливо добавила она, щелкая пальцами, когда увидела, что он не реагирует. — Хоркрукс, Гарри, он все еще на тебе!
Она вытянула вперед руки, и Гарри стянул золотую цепочку со своей головы. В тот момент, когда медальон отделился от гарриной кожи, Гарри ощутил в теле свободу и странную легкость. Он сам не сознавал, каким он был заторможенным и какой тяжелый груз давил ему на живот, пока оба эти ощущения не прекратились.
— Лучше стало? — спросила Гермиона.
— Да, намного!
— Гарри, — произнесла она, склонившись над ним, таким голосом, словно была у постели тяжело больного, — ты не думаешь, что он тобой овладел, нет?
— Что? Нет! — оправдывающимся тоном ответил он. — Я помню все, что мы делали, пока я его носил. Если бы мной овладели, я бы не знал, что я делал, так? Джинни говорила мне, что в некоторые моменты она вообще ничего не помнила.
— Хм, — сказала Гермиона, глядя сверху вниз на тяжелый медальон. — Что ж, похоже, нам нельзя его носить. Мы можем просто оставлять его в палатке.
— Мы не будем оставлять Хоркрукс где-либо, — твердо заявил Гарри. — Если мы его потеряем, если его украдут…
— Ох, ну ладно, ладно, — Гермиона надела медальон себе на шею и спрятала под рубашку. — Но мы будем носить его по очереди, чтобы никто не держал его при себе слишком долго.
— Отлично, — раздраженно произнес Рон. — А теперь, когда мы решили этот вопрос, нельзя ли нам достать немного еды?
— Конечно, но нам придется для этого пойти куда-то еще, — ответила Гермиона, покосившись на Гарри. — Нет смысла оставаться здесь, где мы точно знаем, что вокруг полно дементоров.
В итоге они остановились на ночь в отдаленном поле при одинокой ферме, в которой им удалось достать хлеба и яиц.
— Это ведь не кража, нет? — озабоченным голосом спросила Гермиона, когда они уничтожали омлет с тостами. — Я же оставила немного денег под курятником, верно?
Рон закатил глаза и промычал сквозь набитый рот:
— Эмыона, ‘ы шлышком мноа бешпакоыша. ‘Ашшьябша!
Действительно, теперь, когда они насытились, расслабиться стало намного проще. Воспоминания об их спорах касательно дементоров утонули в смехе, и Гарри заступил на первую из трех ночных вахт в приподнятом настроении и даже с чувством надежды.