Читаем Гарри Поттер и Зеленые Топи полностью

Наступил напряженный момент. Он смотрел ей в глаза, а все остальные смотрели на него. Он видел сомнение и невысказанное желание ни во что не ввязываться. К тому же он успел увидеть уже давно, что Гермиона предвидела возникновение связи между ним и мастером зелий, но никогда ее не понимала, как следует. Теперь же это, по ее мнению, переходило всякие границы, и Гарри должен был что-то быстро решать.

— Да, я ему доверяю, — сказал он и опустился на стул. Он и не заметил, как начал вставать с места.

— Хорошо, — сказала Гермиона не очень уверенно, — но все-таки как нам помочь профессору? У меня такое впечатление, что он уже принял единственное решение.

— Нет, — возразил Гарри и замер на несколько секунд, — не может быть…, — он немного помолчал. — Он не мог вот так свалить все на нас.

— А мне думается, мог, — сказал Рон ворчливо. — Он все, что угодно, может.

Гарри не ответил.

В тот день они так ни к чему и не пришли. Рон и Гермиона покинули замок в воскресенье утром, пообещав выдумать хорошую отговорку для Гарри. Тот продолжал сидеть в библиотеке и недоумевать, почему он опять ничего не сказал про шрам. Он болел все чаще, при этом Гарри видел странные сны и не мог избавиться от навязчивой мысли: существование духа Слизерина было для него очевидным. А какое отношение к этому имел Волдеморт, если имел? Подозревал ли об этом Снейп? Он всю ночь ворочался в постели и с утра выглядел просто ужасно. Джинни поддерживала его, как могла, но он-то видел, что она не хотела верить во все это. Но, по крайней мере, она хотела помочь, и это было уже что-то.

Несколько раз Гарри пытался поговорить с Дрейко Малфоем, но тот усиленно его избегал, и его мать также ничего определенного не говорила. Она даже с уверенностью утверждала, что Дрейко не покидает замок, а почти все время читает. Это было уже чем-то сверхъестественным, но Гарри решил не вмешиваться в семейные дела столь бесцеремонно.

Как-то раз Гарри встретил Дрейко сразу после квиддича. Тот возвращался неизвестно откуда и был уставшим и злым. Гарри быстро догнал его и преградил ему путь. Малфой вынужден был сделать шаг назад и, гневно взглянув на Гарри, попытался его обойти.

— Свали, Поттер, а то получишь!

— Да ладно? — удивился Гарри и для наглядности поднял метлу повыше: — Видишь это? Мне даже палочка не понадобится. Да, и если честно, есть разговор.

— Правда? — Малфой не смотрел ему в глаза.

— Да, и мне кажется, предмет этого разговора связан с тем местом, откуда ты сейчас пришел, я прав?

— И да, и нет, — Малфой вновь дернулся в сторону, но Гарри не собирался больше отступать.

— Что ты ему сказал? Ты ведь ничего не знаешь!

— Ты так думаешь? — неприятно улыбнулся Малфой. — Я, Поттер, многое успел услышать, пока твоя тусовка здесь ошивалась. Например, о Проклятой Горе, о последнем убежище Слизерина, ну, и далее по тексту. Не стану скрывать, ему эта информация показалась бы весьма любопытной. Но я не настолько глуп. Нужно выполнять свои обещания, не так ли? Особенно, если это в твоей власти, если ты — высокопоставленный чиновник… Моя мать просила напрасно, я тоже предпринял одну попытку. Больше туда не пойду…

— Если ты просил о чем-то Хольдера, шансов у тебя было мало изначально, — покачал головой Гарри, но больше ничего на эту тему не прибавил. — Так это он приказал тебе за мной следить?

— Ну, не он сам, разумеется, — Дрейко внимательно изучал свой левый ботинок, — но кто-то из этих, которые с ним. Я много чего могу поведать, Поттер, но мне вряд ли кто поверит. Или поверит, но скажет только: «Ну, и?» Так уж принято в нашем дебильном обществе! — он сплюнул на землю.

— Эти — это кто?

— До тебя, как до жирафа, Поттер! Ты вообще на этой планете живешь? Существуют целые колонии и кланы высших вампиров, с которыми он заключает выгодные сделки. И сейчас он планирует какую-то крупномасштабную сделку, во всяком случае, похоже на то. Он пообещал им кучу всего, поэтому они и согласились — это я понял из их разговоров, правда, они, конечно, не в курсе, что я подслушивал, иначе…, — он провел рукой по горлу.

— Это противозаконно, почти наверняка, — сказал Гарри. — А что, если это доказать?

— Ну, и что дальше? Меня можешь и не просить выступить в качестве свидетеля! Но за то, что он отверг мою просьбу и, тем более, просьбу моей матери, он заплатит, — глаза Малфоя на секунду вспыхнули. — Ты и представить не можешь, как тебе повезло, Поттер, если бы он мне не отказал…

— Да, да, — насмешливо отозвался Гарри. — Ты бы меня выдал.

— Думаешь, нет? — быстро спросил Малфой.

— Не доставай меня лучше! — разозлился Гарри. — И зачем ты только всю жизнь пытаешься доказать всем и каждому, какой ты опасный человек?

— За то, что помог мне и моей матери, — спасибо, — тихо, но жестко сказал Малфой, теперь уже глядя Гарри в глаза, — а в душу не лезь!

Он оттолкнул Гарри и ушел по направлению к замку. Гарри крикнул ему вслед:

— Знаешь, на какой-то момент мне показалось, ты хочешь к нам присоединиться.

— Поцелуй меня в задницу, Поттер! — крикнул Малфой в ответ, но сама походка его выдавала неуверенность.

Перейти на страницу:

Похожие книги