Читаем Газета Завтра 280 (15 1999) полностью

Наши сердца — с сербами Это констатация факта. И наши ракеты сербы должны получить. Это необходимо для сохранения мира в Европе и для безопасности России. И если в ближайшее время исполнительная власть не предпримет мер по обеспечению безопасности страны, в парламенте надо ставить вопрос не только об импичменте президенту, но об отставке правительства.


На снимке:Сергей БАБУРИН на месте натовских бомбардировок в Югославии


Владимир БУШИН ЕДИНСТВЕННЫЙ ШАНС ПУТИНА


МНЕ ГОЛОС БЫЛ. И вот что я услышал...


Ваш необыкновенный президент недавно посадил Владимира Путина на два высоких кресла: сперва сделал его директором ФСБ, потом — секретарем Совета безопасности. Конечно, такой кадровый дуплет несколько озадачивал: неужто не осталось других мудрецов, всеми печенками преданных любимому президенту? А Жириновский? А Боровой? А Новодворская? Наконец, Митрофанов? Неужто никто из них не может сравниться с Путиным по мощи интеллекта, любви к президенту и расторопности?


Но как бы то ни было, а сидя в двух столь высоких креслах, Путин должен ясно понимать, что ни уважением, ни авторитетом, ни доверием соображающих людей он не пользуется. Просто потому, что все они, прежние назначенцы Ельцина: от Бурбулиса до Кириенко, от Козырева до Черномырдина, от Грачева до Чубайса, были извлечены им из политического небытия и посажены вокруг себя на высокие кресла по одному-единственному признаку — по личной преданности, доходящей до готовности исполнять абсолютно все, что ему вздумается. На другие человеческие и деловые качества “Владимиру Святому наших дней”, как назвал его патриарх, совершенно наплевать. И нет никаких оснований надеяться, что ныне, когда от потрясенного Кремля до стен воспрявшего Китая все решительней раздается клич “Всенародно обожаемого — на свалку истории!”, когда все ближе импичмент, он, это Красное Солнышко демократии, при извлечении из небытия Путина изменил своему всегдашнему правилу и железному девизу — “Мои кадры решают все, что мне втемяшится”.


Естественно, что чиновники, подобранные по такому принципу, очень скоро обнаружили свою полную профессиональную непригодность и человеческую убогость. И довольно быстро даже сам президент, не блещущий широтой ума и прозорливостью, вынужден был освободиться от своих избранников посредством элементарного вышибона. Но на смену одному старому чучелу не мог прийти никто другой, кроме нового чучела: Гайдара заменил Черномырдин, Ерина — Степашин, Сидорова — Дементьева, Филатова — Илюшин и т. д.


Откуда же взяться надежде на то, что Путин, будучи назначенцем того же владыки, является хотя бы неплохим профессионалом. Тем более, что с самого начала он показал себя довольно странно. Например, в тот самый день 24 марта, когда Ельцин посадил его еще на одно высокое кресло, он дал несколько пространных интервью. Откуда в такой ответственный момент нашлось у вас, товарищ Путин, столько свободного времени, чтобы точить лясы? Работать же надо! Или вам уж так не терпелось покрасоваться на телеэкранах? А ведь надо бы знать, что в иных царствах-государствах лица, занимающие подобные посты, не только предпочитают держаться в тени. Больше того, кое-где ни один человек, кроме высших руководителей государства, даже не знает, кто именно эти лица. А тут нате вам — гласность!


Из этих нескольких интервью заслуживает внимания беседа с сотрудницей НТВ Светланой Сорокиной. Что такое НТВ? По должности своей Путин должен бы знать, что это рупор антигосударственной русофобской пропаганды Запада. Кто такая Сорокина? Настоящий агент влияния, провокатор, под маской телевизионной фефёлы работающая против правительства, членом коего наш друг Путин состоит. И тем не менее он охотно помчался в столь ответственный день именно на этот канал телевидения для душевной беседы именно с этой фефёлой. Неужто думал, что такая расторопность и отзывчивость поднимет его нулевой авторитет?



СОРОКИНА, РАЗУМЕЕТСЯ, и в этой беседе показала свое провокаторское нутро. Она сказала, например, что вот, мол, в “Таймс” и еще где-то появилась информация (употребила именно это слово) о том, что один из высших членов нынешнего правительства (она, конечно, назвала его) в свое время получил от Саддама Хусейна взятку в размере 780 тысяч долларов за поставку Ираку оружия. И спросила с милой улыбкой: “Что вы можете сказать об этой информации?”


Если Путин профессионал, то должен понимать, что сама фефёла никаких “Таймсов”, конечно же, ни при какой погоде не читает. Читают другие. И они подсунули ей эту “информацию”, дав задание в непринужденной беседе с высокопоставленным чиновником распространить ее на всю страну, опорочить члена правительства, а заодно и прощупать собеседничка.


Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Льюис , Бернард Луис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Ян Янсон Стартер , Редьярд Джозеф Киплинг , Евгений Витковский

Публицистика / Классическая поэзия / Документальное