Читаем Газета Завтра 281 (16 1999) полностью

Жена вышивает рубашку, он же, кровавую, разрывает!


Жена его раны бинтует, он же их саблей врачует.


Мы и мертвые живы и сражаемся снова.


Из могил наши боги восстают,сожжены и распяты,


И земные всегда. В нашей жизни они


Среди нас обитают примером


Достойным. И всегда стоят за плечами...


Наши памятники созданы из черепов,


Наши песни мы пишем кровью


И герои живыми не остаются.


Наше прошлое стонет от молений,


От похвал и рыданий о зарезанных детях,


Наши реки смывают проклятую кровь


Проклятую в седьмом колене.


И дома наши долго не могут стоять —


Постоянно их рубят и жгут постоянно,


А пророки вещают нам из могил:


Пусть все рухнет, но устои — бессмертны.


Перевод с сербского Анатолия Парпары


Игорь ЛЯПИН


ВОЙНА


У Белграда и у Тираны


Цвета крови плывет закат.


Бомбы падают на Балканы —


Стекла в Киеве дребезжат.


Вижу Солнце от гари серым.


И от горечи встрепенусь:


Полыхают кварталы сербов,


Дым относит на Беларусь.


Бьют по Косово залпы НАТО,


Это ломится к нам война.


А Россия? Она, она-то


Вроде б даже — и не страна.


За кремлевской стеной дрожание,


Выцвел шелк боевых знамен.


При Советской, небось, державе


И не пикнул бы Пентагон.


Затуманились Волги плесы,


И темнеет уральский бор...


На глазах у России — слезы,


На Кремле — мировой позор.


Геннадий КРАСНИКОВ


СЕРБИЯ, УКРАДЕННАЯ ВЕСНА 1999.


I


Сербия в сердце болит,


Сербия в сердце горит.


Ангелы в небе не реют,


коршуны в небе чернеют.


Плачь, Сербия, плачь,


плачь, слезы не прячь!


Это не наша вина,


это не наша война…


Горькое Косово поле —


вечная сербская доля.


Землю твою бомбят,


в сердце моем — ад.


Каждый горящий пригорок —


мартовский твой мартиролог.


Перед иконою Сергия


плачу, сестра моя Сербия!


Но под святыми хоругвями,


верю, не будем поруганы.


От Куликова до Косова


поле Христово нам послано.


Общее поле.


Общая доля.


2


Ночное воинство той самой Тьмы,


вас поименно будем помнить мы.


Пусть знают те, кто отдает приказ —


не за горами Судный день и час.


Мы всё в тот час положим на весы,


мы не простим украденной весны,


мы не простим расстрелянных ночей,


мы не простим заплаканных очей.


Возмездьем будет даже имя: серб —


над вами занесенное, как серп.


И каждый камень в мире, каждый холм


возопиет повсюду: go home!


Пусть знают те вершители судеб —


им горек будет каждодневный хлеб,


им всюду будет горькою вода,


над их судьбой взойдет Полынь-звезда.


И в цинковой ладье со всех сторон


им возвратит их спесь старик Харон!


3


А где-то там, вдали от этих мест,


Билл-перебилл три дня не спит, не ест.


На рать, как говорится, — веселo,


Да видно, с рати Биллу тяжело.


Полуполитик, полусатанист,


играет дилетант-саксофонист,


а перед ним, как Моника: "Оллрайт!.." —


Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы