Читаем Где собака зарыта полностью

Взгляд Дилана МакНайта заметался из стороны в сторону: он смотрел то на Берни, то на меня, то снова на Берни. Запах у него был удивительно приятный, и кроме того, я уловил еще один аромат, принадлежавший какой-то женщине, но не Сьюзи.

– О, – сказал Дилан МакНайт. – Это ты.

– Где она? – спросил Берни.

– Кто?

В следующий момент мы уже были внутри дома, и Берни прижимал Дилана к стене.

– Сьюзи? – голос Дилана стал высоким. – Ты про Сьюзи? Я не знаю, где она. Я уже рассказывал копам. Ее не было дома, когда…

Берни поднял Дилана в воздух.

– У нас нет на это времени, – сказал он.

– Клянусь, я…

– Дорогой? – женский голос – но не голос Сьюзи – донесся из коридора. Мы все оглянулись, и в дверном проеме появилась обнаженная женщина.

– Ой, – сказала она. Голые люди, как по мне, очень интересное зрелище, но на мой взгляд, в одежде они смотрятся куда лучше. Без обид. Женщина отступила назад, попыталась прикрыться руками, но ладони у нее были маленькие, а прикрывать ей приходилось очень многое.

– Моя невеста, Ванесса, – сказал Дилан.

Ванесса быстро подняла руку и помахала нам ладошкой. Берни поставил Дилана на землю и отпустил его.

– Невеста? – переспросил он.

– Это означает, что мы собираемся пожениться, – объяснил Дилан. – Я хотел познакомить Ванессу со Сьюзи.

– Судя по рассказам, она просто потрясающая, – сказала Ванесса.

– Как ты оказался внутри? – спросил Берни. Глаза его были прикованы к Ванессе, но разговаривал он очевидно с Диланом, и тот это понял, потому что ответил:

– У меня все еще есть ключи. Я обещал ей, что приеду и верну их, чтобы она больше не беспокоилась об этом.

– Она знала, что ты приедешь?

– О, конечно. Она сказала, что мы сходим куда-нибудь поужинать. Вроде как парное свидание.

– Какое еще парное свидание?

– Ну, мы с Ванессой и вы с ней, – Дилан бросил на Берни странный взгляд. – Она без ума от тебя, чувак. Ты что, не в курсе?

– Это Берни? – спросила Ванесса. – Привет, Берни, – еще один быстрый взмах ладошкой. – Какая милая собачка.

– Оденься, – сказал Дилан.

Ванесса захихикала и начала пятиться, все еще пытаясь прикрыться. Одновременно с этим, правда, она пожала плечами и подняла брови, как бы говоря: ну что я могу поделать?..

В этот момент Берни, кажется, наконец-то понял, что рот у него широко разинут. Он медленно его закрыл.

Собачка?.. Я тоже закрыл пасть.

Глава семнадцатая

Мы пошли домой. Дома мне нравилось, и я там не был слишком уж долго.

Пока Берни просматривал содержимое почтового ящика – на лбу у него появились морщинки, означающие, что нам пришло множество счетов – я бегал по лужайке, вынюхивая нарушителей. И их было в избытке, хоть лопатой греби. Что такое лопата, я знал – один преступник как-то раз замахнулся такой на Берни, а теперь коротал время в тюрьме Центрального штата. Правда, что ей надо было грести, я был не уверен. Я также не был уверен, как именно лопаты связаны с нарушителями, но зачем вообще об этом зря беспокоиться? Я просто пошел по следу запахов: вот пробежала белка, здесь была птица, тут проходил почтальон, жаба, несколько представителей моего народа, в том числе… Игги? Могло ли такое быть, что Игги выпустили наружу? Я уже давно не чувствовал его запаха, так что не был уверен, не ошибся ли я. Я взглянул на его дом, и в то же самое время Игги подбежал к окну и увидел меня. Он начал тявкать своим этим «тяв-тяв-тяв», оперся передними лапами на стекло, тут же потерял равновесие и исчез из виду.

– Пойдем, Чет.

Я последовал вслед за Берни внутрь дома. Ах. Я потянулся – потянулся как следует, задница поднята вверх, голова опущена – и из моей пасти почему-то вырвался тихий приглушенный писк, совершенно на меня не похожий, ведь обычно я разговариваю низким, рокочущим лаем. Чтобы убедиться, что я все еще на него способен, я несколько раз гавкнул – глубоко и рычаще, и еще не вполне закончил, когда заметил в углу резиновую жевательную игрушку, одну из моих любимых, в форме пончика. Я совсем о ней забыл! Я подскочил к ней и поскорее принялся за дело.

Краем глаза я видел, что на автоответчике мигает индикатор сообщений. Берни нажал на кнопку.

– Привет, это Джейни, – Джейни – мой парикмахер. Кстати, возможно, мне бы не помешала стрижка, потому что в последний раз меня стригли уже давненько. – Получила твое сообщение. Думаю, у нас тут просто случился эффект сломанного телефона. Это все из-за той записки. Как дела у Чета? До восемнадцатого числа меня не будет: я ухожу в поход в Кровавые Горы, так что, пожалуйста, перезвони мне после.

– Записка? – сказал Берни. – О чем она вообще?

Я на секундочку перестал жевать, чувствуя, что почти вспомнил, в чем тут дело.

Писк.

– Чак Экель у телефона. С тобой довольно трудно связаться, дружище. Если ты не перезвонишь мне в ближайшее время, то придется закрыть твою позицию.

– Что за черт? – Берни набрал номер. – Привет, – сказал он. – Это Берни Литтл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чет и Берни Литтл

Поймать вора
Поймать вора

Новый роман сериала, вошедший в список бестселлеров «New York Times»!Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном четвероногом партнере по бизнесу.Под покровом тьмы похищена дрессированная слониха Пинат — главная звезда бродячего цирка!Но что преступники собираются с ней делать?А еще Чет и Берни недоумевают: как похитители умудрились вывезти ее из циркового зверинца, если охранник клянется, что не заметил ничего подозрительного?Стоит ли верить охраннику? Ведь его могли подкупить или запугать… Может, лучше прислушаться к гимнасту, утверждающему, что ночью с территории цирка в неизвестном направлении выехал большой трейлер?Совпадение? Или все-таки зацепка?

Спенсер Куинн , Эрнест Уильям Хорнунг , Э. У. Хорнунг

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочие Детективы

Похожие книги

Адрес отправителя – ад
Адрес отправителя – ад

Манана, супруга важного московского политика, погибла в автокатастрофе?!Печально, но факт.И пусть мать жертвы сколько угодно утверждает, что ее дочь убили и в убийстве виноват зять. Плоха теща, которая не хочет сжить зятя со свету!Но почему нити от этого сомнительного «несчастного случая» тянутся к целому букету опасных преступлений? Как вражда спонсоров двух моделей связана со скандальным убийством на конкурсе красоты?При чем тут кавказская мафия и тибетские маги?Милиция попросту отмахивается от происходящего. И похоже, единственный человек, который понимает, что происходит, – славная, отважная няня Надежда, обладающая талантом прирожденного детектива-любителя…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Криминальные детективы