Читаем Где-то, когда-то… полностью

Всю ночь Шарлотта лежала, наблюдая за звездами. Ужас, который она пережила недавно вместе с Мортом, как облако навис над ней и не давал заснуть.

К счастью, бандиты не обнаружили лагерь. Услышав выстрелы, Гай и Кейт спрятались в кустах. Но ему не удалось удержать Кейт в укрытии, когда появились Шарлотта и Морт. Кейт выскочила из кустов, чтобы обнять подругу.

Морт тут же взял все под свой контроль и успокоил женщин перед тем, как отправить их спать. После инцидента он решил, что пока безопаснее всем оставаться вместе и поэтому до утра не позволил Кейт и Гаю идти к ручью.

Первую половину ночи Морт нес вахту, и Гай занял пустое место на одеяле рядом с Шарлоттой. Она прислушивалась к его ровному дыханию, думая о том, как можно так спокойно спать в сложившейся ситуации. Кейт тоже, кажется, заснула, но беспокойно ворочалась с боку на бок под одеялом.

Шарлотта туже завернулась в одеяло. Недавно мужчины поменялись местами — Гай вышел на вахту, а Морт лег, чтобы отдохнуть несколько часов. Она взглянула на Гая, затем на Морта. Он, как и Гай, быстро заснул, его ровное дыхание понемногу успокаивало ее. Но даже близкое присутствие Морта, дающее ей чувство безопасности, не помогало заснуть. И хотя между ними сохранялась достаточная дистанция и оба находились под разными одеялами, он был довольно близко, чтобы не замечать этого. Она вздохнула с облегчением, когда наступил рассвет.

Когда с завтраком было покончено, они свернули одеяла, собрали и спрятали пустые банки, тарелки и другой мусор. Огонь потушили, угли разбросали и присыпали землей. Морт осмотрел место, убеждаясь, что ничего не осталось такого, что выдавало бы их присутствие.

— Даже малейшие остатки мусора могут указать на наш след, — объяснил он, как бы извиняясь за свои придирки. Затем подошел к Шарлотте и Кейт.

— Мне кажется, до наступления ночи мы не доберемся до Бойгани, — сказал он, нахмурившись. — Сомневаюсь, что вы сможете пройти этот путь за один день. — Он замолчал что-то обдумывая. Шарлотта подтянула лямки заплечного мешка. — Поэтому, — продолжал он, — мы двинемся на запад, где найдем подходящее место для ночевки. Мы знаем, где оно находится. Вместе с Гаем мы уже побывали там. Это займет больше времени, но я не намерен рисковать и сразу идти на Бойгани, зная, что до наступления ночи мы не сумеем туда дойти. Я предлагаю лучший вариант, — извиняюще посмотрел он на Шарлотту и Кейт. — Есть возражения?

Ответа не последовало. Шарлотта чуть пожала плечами. Морт отвечал за все, и они должны повиноваться его приказам. В глубине души она даже чуть радовалась тому, что пробудет с ним еще один день. Но что-то ей подсказывало, что чем меньше она с ним пробудет, тем будет лучше для нее.

Морт вытащил пангу из ножен, бросил взгляд на Гая, и, убедившись, что тот готов, двинулся в путь.

Шарлотта в нерешительности не двигалась с места, давая Кейт шанс пойти второй. Она хотела, чтобы та следовала за Мортом. Но Кейт подтолкнула Шарлотту вперед и небольшая группа в том же порядке, что и вчера, двинулась в путь. Шарлотта вновь сконцентрировала взор на широких плечах в грязной рубашке, которая, как она знала, скоро станет мокрой.

И снова Шарлотта старалась попасть в следы Морта, оставляемые им в густой растительности. Проходил час за часом, а они все пробивались вперед. Боль в ногах Шарлотты достигла наивысшей точки, и она боялась, что если остановится для отдыха, то дальше двинуться уже не сможет.

Наконец в джунглях показался просвет.

— Мы ненадолго должны выйти из укрытия, — не останавливаясь проинформировал Морт. Ему никто не ответил. Шарлотта и Кейт слишком устали, а Гай, очевидно, считал, что отвечать не обязательно.

Прошло еще около тридцати минут, когда Морт объявил:

— Ни шагу дальше.

Шарлотта вздохнула с облегчением и бросила взгляд на Кейт и Гая. Кейт выглядела так, как Шарлотта и думала: разгоряченной, грязной с ног до головы, измученной. Под полями белой хлопчатобумажной шляпы она видела ее красное лицо, обрамленное короткими светлыми, но покрытыми грязью волосами. Ее белая рубашка была мокрой и выглядела так, словно ее вытащили из болота.

Шарлотта вновь обратила взор на Морта. Нет смысла беспокоиться о своем внешнем виде, напомнила она себе. Лучше сосредоточиться на том, как быстрее добраться до цивилизации… и сказать Морту до свидания!

Эта мысль не очень ей нравилась, но она была уверена, что другого выхода нет.

Еще одна ночь, еще один день. Возможно, даже не целый день и тогда… все будет кончено. Она больше никогда не встретит Морта, не поговорит с ним, не увидит его. Никогда не взглянет в его глаза…

Шарлотта быстро заморгала, слезы заполнили ее глаза. Ну, уж совсем не время для демонстрации глупой женской слабости, одернула себя Шарлотта.

Ландшафт сменился. Перед ними лежала иссушенная на солнце равнина. Редкие пучки грубой травы и одно мертвое дерево подчеркивали знойную атмосферу этой странной безлюдной местности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы