Читаем Где живет моя любовь полностью

– Надеюсь, вы не будете возражать, – негромко сказал он и снова обратился к комиссии: – Пару недель назад Дилан позвонил мне и попросил написать письмо в свою поддержку. Я обещал, но когда дошло до дела, мне стало ясно, что такое письмо у меня просто не получится. Видите ли, я всю жизнь имел дело с цифрами – с ними-то я обращаться умею, а вот со словами… Короче говоря, то, что́ я хотел бы сказать, выразить в письме мне просто не под силу.

Мистер Сойер снова сел и махнул Джону рукой.

– Гм-м, такого странного объяснения я еще никогда не слышал, но, прошу вас, продолжайте.

– Я руковожу фирмой, которая занимается инвестициями и управляет имуществом нескольких состоятельных клиентов. С доктором Стайлзом я познакомился, когда крупнейший наш клиент привел его в мой кабинет и велел мне делать все, что он скажет. Признаться откровенно, я был не особенно доволен подобным поворотом дела… – Джон Кэглсток прошелся по залу из стороны в сторону и повернулся ко мне. – У меня возникло множество вопросов. Что может понимать в финансах простой фермер из глубинки, думал я. Но когда твой самый важный клиент, состояние которого оценивается… – Он поднял глаза к потолку и пошевелил губами, что-то подсчитывая. – …Когда клиент, состояние которого оценивается в триста с гаком миллионов долларов, отдает тебе столь недвусмысленное указание, нужно делать так, как он сказал, и никак иначе.

– Вы хотите сказать, что доктор Стайлз является сотрудником вашей фирмы, который помогает вам управлять этим огромным капиталом?

Кэглсток махнул рукой.

– Формально – нет, не является.

– Сдается мне, в ваших словах заключено некое противоречие, – заметил мистер Сойер.

Кэглсток кивнул.

– Вы думаете, что я спятил?.. В таком случае вам следовало бы познакомиться с моим клиентом. Но позвольте мне объяснить… Мой клиент доверяет здравому смыслу Дилана, доверяет настолько, что распорядился согласовывать с ним все решения по управлению его капиталами. В каком-то смысле это распоряжение серьезно связывало мне руки: я не мог перевести со счета на счет ни единого цента, не проконсультировавшись прежде с человеком в старых джинсах и облепленных навозом ковбойских сапогах. Я, конечно, утрирую, но, думаю, мою мысль вы уловили…

Джон Кэглсток перевел дух и снова принялся расхаживать из стороны в сторону.

– Я окончил Гарвард и получил диплом магистра делового администрирования. Я учился в Стэнфорде и получил степень доктора философии, однако довольно скоро мне стало совершенно ясно: доктор Стайлз понимает в моей науке гораздо больше, чем предполагают его ковбойские сапоги и фермерский загар. Не я один окончил университет, не одного меня стоит слушать… За годы я многому научился у доктора Стайлза и не стыжусь сейчас в этом признаться. – Он посмотрел на меня. – Впрочем, это лирические подробности. Самое главное заключается в том, что, следуя советам доктора Стайлза, я заработал для своего клиента значительную сумму. Не менее сотни миллионов по самым приблизительным подсчетам.

Мэгги сглотнула.

– Ты ничего мне не говорил, – шепнула она.

Мистер Сойер снова похлопал по своему блокноту.

– Почему вы предпочли умолчать об этом во время нашей предыдущей встречи, доктор Стайлз? Я уверен, что вы сделали это умышленно.

Я пожал плечами.

– Видите ли, сэр, как только что сказал Джон, официально я не работаю ни на него, ни на Бра… на его клиента.

– Тогда на каком основании вы получаете вознаграждение за ваши консультационные услуги?

– Я его не получаю.

– Уж не хотите ли вы сказать, что помогли клиенту мистера Кэглстока увеличить свой капитал на тридцать процентов за…? – Он посмотрел на Джона.

– За пять лет, – подсказал тот.

– …За пять лет, и ни разу не получили вознаграждения?

Я кивнул.

– Ни разу.

Мистер Сойер посмотрел на мисс Тангстон, потом снова на нас.

– Почему же?

Я снова пожал плечами.

– Мне казалось, что так будет правильно. Нет, лучше сказать – я считал, что правильно будет только так, и никак иначе.

Мистер Сойер глотнул кофе из стоявшей перед ним кружки и задумался. Джон Кэглсток тем временем подключил свой магнитофон к розетке.

– Позвольте мне еще немного занять ваше внимание…

Мистер Сойер благосклонно кивнул.

– Прошу вас.

– Примерно в то время, когда миссис и мистер Стайлз подали заявление на усыновление, я разговаривал с Диланом по телефону. Здесь аудиозапись нашего разговора.

– А вы сказали доктору Стайлзу, что записываете его слова? – немедленно вмешался мистер Сойер.

Джон Кэглсток покачал головой.

– Я не говорил, но каждый раз, когда кто-нибудь звонит на наш «восьмисотый» номер, автоответчик сообщает звонящему, что для повышения качества обслуживания все разговоры записываются. – Он немного помолчал и добавил: – Для повышения качества обслуживания и для того, чтобы нам было проще избегать проблем с аудиторами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение (Мартин)

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза