Читаем Где живет моя любовь полностью

Зашвырнув шлем и куртку на заднее сиденье, я бросил взгляд на юг. Ночное небо казалось еще чернее из-за огромного облака черного дыма, но в первую очередь мое внимание привлекли багровое зарево и высокие языки пламени примерно в четырех милях от нашей фермы. Торопливо поцеловав Мэгги, я запрыгнул в фургон, запустил двигатель и повернул руль в направлении подъездной дорожки. Выезжая на шоссе, я едва не столкнулся с внедорожником Эймоса, который выскочил на асфальт прямо передо мной. На повороте его занесло, и я слегка притормозил, пропуская приятеля вперед, а потом снова дал полный газ. Все мое внимание было направлено на дорогу впереди и на красные огни Эймосовой машины. Только раз я бросил взгляд на спидометр – стрелка показывала чуть больше восьмидесяти пяти миль в час.

Вскоре мы оба уже сворачивали на обширную стоянку возле церкви пастора Джона, освещенную красными проблесковыми маячками нескольких пожарных машин. По стоянке, словно муравьи, носились многочисленные пожарные. Я надел шлем и маску и попытался приблизиться к объятому пламенем строению, но жар был так силен, что мне пришлось остановиться за полтора десятка ярдов от входных дверей. «Кадиллак» пастора, припаркованный рядом, уже был охвачен огнем. Я посмотрел наверх и понял, что колокольня вот-вот рухнет. На моих глазах завалился притвор, и в небо взлетели новые языки пламени и рои горячих искр, заставив попятиться пожарных, поливавших церковь из брандспойтов.

Должно быть, пожар начался именно в притворе, поскольку от него мало что осталось. Судя по пробивавшимся сквозь крышу огненным языкам, половины наоса, где стояли скамьи, уже не было, вскоре должен был вспыхнуть и алтарь. Служебные помещения в глубине церковного здания пока не горели, но даже в темноте я видел плотные клубы дыма, выбивавшиеся из всех окон и щелей.

Сзади ко мне подбежал Эймос. Хлопнув по плечу ближайшего пожарного с брандспойтом, он прокричал:

– Где Джон?

Пожарный пожал плечами, и Эймос бросился к дальнему концу церкви. Через несколько секунд он вернулся, отчаянно кашляя, и схватил с борта автолестницы длинный пожарный топор. Удерживая его обеими руками, он снова умчался. Я вооружился вторым топором и последовал за ним.

Когда я огибал угол церкви, охватившее колокольню пламя отразилось от поверхности реки и осветило фигуру человека, который выходил из воды. Он кутался в мокрое одеяло, поэтому его лица мне было не разглядеть, одежды – тоже, но блеск его глаз был мне знаком. Брайс. Похоже, и в воде и на суше этот парень чувствовал себя одинаково комфортно. Вот только что, черт возьми, он здесь делает? И как он оказался так далеко от своего кинотеатра? Совершил «пеший переход» или поймал попутку?..

Я, впрочем, не стал дожидаться, пока Брайс взберется к нам по крутому берегу – на вопросы у меня просто не было времени. Опустив голову, я поспешил догнать Эймоса.

Эймос успел добежать до задней двери. Расставив пошире ноги, чтобы иметь необходимый упор, он взмахнул топором. Это был удар, достойный Пола Баньяна[16]: дверь слетела с петель и пропала из вида в скопившемся в коридоре дыму. Эймос ринулся вперед – и тоже исчез. Я, во всяком случае, не мог его разглядеть, но, зная, что у него не было кислородного баллона, был уверен, что далеко заходить он не будет. Набрав в грудь побольше воздуха, я последовал за ним.

Первые несколько шагов по короткому коридору я пробежал очень быстро, зовя Эймоса по имени, но ответа не дождался. Жара здесь стояла страшная, откуда-то сверху раздавался грохот рушащихся стропил и грозный рев пламени. Несмотря на свой скудный опыт пожарного-добровольца, я знал, что в лучшем случае у нас есть еще минуты полторы-две, а в худшем – несколько секунд. Если пастор Джон был где-то в этой части церкви – в своем кабинете или одном из служебных помещений, – он, скорее всего, уже задохнулся в дыму. Та же участь ожидала и Эймоса, если он не повернет назад прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пробуждение (Мартин)

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Адам и Эвелин
Адам и Эвелин

В романе, проникнутом вечными символами и аллюзиями, один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены, как историю… грехопадения.Портной Адам, застигнутый женой врасплох со своей заказчицей, вынужденно следует за обманутой супругой на Запад и отважно пересекает еще не поднятый «железный занавес». Однако за границей свободолюбивый Адам не приживается — там ему все кажется ненастоящим, иллюзорным, ярмарочно-шутовским…В проникнутом вечными символами романе один из виднейших писателей современной Германии рассказывает историю падения Берлинской стены как историю… грехопадения.Эта изысканно написанная история читается легко и быстро, несмотря на то что в ней множество тем и мотивов. «Адам и Эвелин» можно назвать безукоризненным романом.«Зюддойче цайтунг»

Инго Шульце

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза