Читаем Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918 полностью

   Удача не покидала XIII корпус. Проволочные заграждения на фронте наступления 30-й дивизии были разрушены более чем основательно, и это обстоятельство привело к тому, что последняя чуть более чем за час выполнила большинство боевых задач, поставленных перед ней, а к концу утра успешно справилась со всеми остальными задачами. Атака 18-й дивизии, которой командовал генерал-майор Айвор Мэксзи, этот очень способный и энергичный офицер, была поддержана взрывом двух небольших подземных мин, установленных в ее полосе наступления, где ширина нейтральной полосы составляла всего 180 м. Хотя и не без потерь, понесенных при захвате укреплений и редутов противника, но эта дивизия вихрем ворвалась на немецкую передовую и овладела ей. Французский XX корпус, который действовал на правом фланге, тоже начал свое наступление в 7 часов 30 минут утра и без ненужных осложнений выполнил все боевые задачи, поставленные перед ним. Дивизии французской 6-й армии вели боевые действия южнее Соммы, и они тоже продвинулись вперед, захватив к концу дня все объекты своего наступления и взяв в плен более 4000 солдат противника.

   На участке фронта XIII корпуса вторая половина дня была спокойной, но к наступлению ночи штурмовые дивизии этого корпуса захватили хребет Монтобан и стали окапываться, закрепляясь на этих позициях. Своим успехом солдаты этого корпуса были обязаны тому, что им удалось быстро преодолеть основательно разрушенные проволочные заграждения, тому, что нейтральная полоса на их участке фронта не была широкой, а работа артиллерии корпуса оказалась результативной. Залогом их успеха явились и учения, проводившиеся перед боем, и то, как ответственно они отнеслись к зачистке захваченных позиций, после того как бой был окончен. Такая зачистка рождала уверенность, что ни один солдат противника не выберется из своего укрытия и не начнет стрелять в спину наступающим английским войскам. И тем не менее этот успех стоил XIII корпусу примерно 6000 человек убитыми и ранеными; потери противника на этом участке фронта составили около 3500 человек.

   Слева от XIII корпуса находилась полоса наступления XV корпуса, которым командовал генерал-лейтенант сэр Генри Горн. В составе этого корпуса находились 7-я, 21-я и 17-я дивизии, и он имел задачу нанести удар в основание выступа, который образовывала здесь линия немецкой обороны. Здесь, на этом участке немецкой обороны, между деревнями Фрикур и Мамез, позиции противника были особенно прочны. Они представляли собой глубокую, до 1100 м, систему оборонительных сооружений в виде лабиринта траншей, путаницы проволочных заграждений, долговременных огневых точек в домах и опорных пунктов в деревнях Фрикур и Мамез. Но, с другой стороны, здесь у противника не было достаточного количества живой силы, чтобы обеспечить наличие солдат на всех оборонительных рубежах. Он располагал всего шестью батальонами 28-й резервной дивизии, которые находились только на позициях первой линии обороны и в опорных траншеях; к этому надо добавить и то, что немецкая артиллерия, защищавшая этот рубеж обороны, в основном была уничтожена предварительной огневой подготовкой англичан. В силу этих обстоятельств прочность обороны на этом участке фронта главным образом зависела от огня пулеметов и минометов, а также от упорства и стойкости, которые проявляли в бою немецкие солдаты-пехотинцы.

   На этом участке фронта атаке британских войск предшествовали взрывы трех мин. Их взорвали не в надежде нанести урон живой силе противника, а скорее для того, чтобы напугать его солдат и создать земляные валы, которые могли бы защитить атакующую пехоту от продольного огня. Гораздо большие надежды английское командование возлагало на свой план обеспечения огневой поддержки атаки. Генерал Горн был сам артиллеристом, и он лично и непосредственно рассматривал предложения по артиллерийской поддержке атаки пехоты, разработанные командующим артиллерией его корпуса.

   В отношении темпа переноса артиллерийского огня в глубину обороны противника в приказах, отданных генералом Горном, было использовано словосочетание «медленное течение»; наводчикам орудий было приказано производить перенастройку прицелов так, чтобы дальность огня не возрастала со скоростью, большей чем 45 м в минуту, обеспечивая «медленное перемещение огневой завесы». В то же время пехоте приказывалось, в случае если та достигнет объекта своей боевой задачи раньше, чем по нему нанесет удар артиллерия, прежде чем пехотинцы начнут атаку, они должны будут остановиться и выждать, пока свое дело не сделают артиллерийские снаряды. Пушки должны были прокладывать дорогу пехоте, и чтобы обеспечить выполнение этой задачи, к штурмовым батальонам прикреплялись артиллерийские офицеры-корректировщики огня, задачей которых было корректировать стрельбу по разрывам снарядов на позициях противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное