Читаем Генералы Великой войны. Западный фронт 1914–1918 полностью

   К июню 1917 года во 2-й армии Плюмера было три корпуса, готовых к наступлению. Это были II корпус АНЗАК генерал-лейтенанта сэра Александра Годли, в который входили 25-я британская, 3-я и 4-я австралийские и новозеландская дивизии; IX корпус из четырех британских дивизий; X корпус из двух дивизий Новой армии и двух территориальных дивизий; и XIV корпус резерва Верховного командования в составе гвардейской и еще трех дивизий. Эти силы, имея девять дивизий в первой линии, должны были прорвать позиции противника на Мессинской возвышенности на фронте в 14,5 км, между Сен-Ивом и Мон-Сорреллем, захватить укрепленные деревни Мессины и Витшэте, захватить вражеские артиллерийские позиции позади возвышенности и закрепиться на дальней оконечности возвышенности в позиции, получившей название «Ооставернская линия». Она находилась приблизительно в 3000 м от британских окопов и предполагала почти вдвое большее продвижение вперед, чем первоначально планировал Плюмер. Наступление должно было развиваться поэтапно, начавшись с атаки на передовые позиции немцев, затем переместиться на гребень возвышенности, затем на линию немецкой артиллерии и наконец — на «Ооставернскую линию».

   Наступающим противостояли четыре германские дивизии, и еще две находились в резерве. Здесь, как и везде на выступе, немцы начали прореживать свои передовые линии обороны, приняв систему, при которой войска размешались в глубине позади передовых рядов колючей проволоки и окопов, рассредоточенными группами размера роты в укреплениях и глубоких блиндажах или под защитой небольших бетонных убежищ. Последние после первого же артобстрела отчетливо выделялись на фоне черной земли, за внешний вид получили прозвище «почтовых ящиков» (Pillboxes — буквально «для пилюль»).

   Передовая оборона германской армии не была тонкой и не могла быть легко преодолена наступающими войсками. Оборонительные сооружения в Мессинах строились более двух лет и местами достигали 2300 м в глубину с широкими поясами колючей проволоки и траншей, усеянных укреплениями и «почтовыми ящиками», обеспечивающими широкие перекрывающиеся сектора перекрестного огня на всей местности. Эта система позволяла держать на передовой незначительные силы, но поскольку у защитников «почтовых ящиков» было множество пулеметов и окопных орудий, они могли создать высокую плотность оборонительного огня. Эти силы вместе с как всегда устрашающей германской артиллерией могли затормозить и ослабить наступление, тогда как основные силы — дивизии «Айнгриф» (Eingriff в данном случае означало вторжение, прорыв, контрнаступление) — держались в ближнем резерве для контратаки и возвращения любой утраченной территории. Иногда, как под Аррасом и на возвышенности Вими, эти дивизии отводились слишком далеко назад, чтобы успешно вмешаться вдело после первой атаки, но, несмотря на это, такая оборонительная система была труднопреодолима.

   Плюмер сделал все, чтобы обеспечить успех своего наступления, не упуская ни одной мелочи, которая могла сберечь жизни. (Одной из его характерных черт была приверженность политике «тратить железо, а не кровь», урок, хорошо усвоенный офицерами его штаба, в частности Б. Л. Монтгомери.) Поскольку подрывы мин были ключевым моментом плана наступления, он же произвел пробные взрывы, чтобы установить, как долго падают осколки после взрыва, и определить различные дистанции, на которых люди становятся видны с наступлением рассвета. Он также позаботился о мощной артиллерийской поддержке. Наступлению должна была предшествовать почти двухнедельная бомбардировка из 2266 орудий, в том числе 756 тяжелых и средних, а продвижение войск должны были поддерживать 72 танка Марк IV. Бомбардировка началась 21 мая и сосредоточивалась на разрушении колючей проволоки и батарей противника. 31 мая огневой вал усилился и стал постепенно перемещаться вперед на возвышенность вплоть до «Ооставернской линии», значительная часть гаубичного огня направлялась на деревни и «почтовые ящики».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное