Читаем Генрих Четвертый и Генрих Пятый глазами Шекспира полностью

Остается неразъясненным, как и когда Генрих Пятый успел так безумно влюбиться в принцессу Екатерину Валуа. Если верить Шекспиру, в 1415 году, во время переговоров по поводу Гарфлера, он демонстративно отверг предложение французской стороны заключить брак с дочерью Карла Шестого, помните? Значит, в тот момент он ее еще не любил. Потом он немножко повоевал, вернулся в Англию, через два года снова высадился во Франции и снова начал воевать. Дошел до Парижа, явился во дворец на переговоры, причем брак с Екатериной был включен в список требований, которые заранее передали Карлу Безумному, то есть до того, как произошла очная встреча Генриха с девушкой и только что состоявшийся разговор. Когда Генрих успел ее так страстно полюбить-то? Более того, он требует от Екатерины, чтобы она ответила: любит ли она его так же сильно, как он – ее. То есть у нее, как выходит по Шекспиру, тоже была возможность уже познакомиться с королем Англии, пообщаться и как-то определиться в своих чувствах. Когда это произошло? Где? Непонятно.

У Шекспира – да, непонятно, на самом же деле все было не совсем так, как нам показывают на сцене. О том, что хорошо бы английской короне породниться с короной французской, думал еще Генрих Четвертый. Первая попытка женить принца Уэльского Гарри Монмута на французской принцессе, как вы помните, провалилась: юная вдова покойного Ричарда Второго отказалась от брачного предложения и предпочла Карла Орлеанского. Затем, в 1409 году, то есть за 11 лет до событий, которые описывает Шекспир, было решено, что невестой наследника престола станет ее младшая сестра Екатерина, которой на тот момент было всего 8 лет. Торопиться некуда, можно с брачными переговорами повременить, девчушка еще мала. В 1413 году, когда ей исполнилось 12 лет (брачный возраст наступил), а Генрих стал королем, переговоры возобновились, однако английская сторона затребовала такое непомерное приданое, которое Франции показалось неприемлемым. Тем не менее в феврале 1415 года, за полгода до начала военной кампании, портрет принцессы был отправлен в Англию Генриху Пятому, но в связи с военными действиями переговоры прекратились. Возобновились они только осенью 1418 года, когда королева Изабелла в содружестве с «бургиньонами» снова поставила вопрос о браке своей дочери с королем Генрихом. Летом 1419 года состоялась встреча английского короля с Изабеллой, королевой Франции, и Жаном Бесстрашным, герцогом Бургундским. С матерью приехала и Екатерина. Красота девушки впечатлила Генриха, что уж там скрывать, однако от своих притязаний (немалые деньги плюс Нормандия и земли, принадлежавшие Алиеноре Аквитанской, супруге Генриха Второго) он не отказался. То есть из намерения поженить молодого короля и юную принцессу снова ничего не вышло. Следующая попытка была предпринята уже после убийства Жана Бесстрашного (об этом я расскажу чуть дальше), когда королева Изабелла обвинила сына, дофина Карла, в злодеянии и приняла сторону нового герцога Бургундии, Филиппа. Вот тут наконец все срослось: королева и герцог смогли договориться с англичанами.

И еще один комментарий насчет внешности Генриха. О себе король говорит, что у него «лицо такого закала, что даже солнцу глядеть на него неохота».

С чего вдруг такое самобичевание? Нормальное у него было лицо. В смысле: нормальное от природы. Но вспоминаем битву при Шрусбери, описанную в первой части «Генриха Четвертого»: принц Хел получил ранение в лицо, которое он сам назвал пустяковой царапиной. На самом деле стрела действительно попала ему в лицо, которое на всю жизнь осталось обезображено шрамом.

Возвращаемся к нашим воркующим голубкам. Они уже успели поцеловаться, когда входят французский король с королевой, герцог Бургундский и другие вельможи.

Сперва герцог Бургундский перебрасывается с Генрихом изящными, но совершенно не смешными шутками о любви и девушках, потом король Франции дает согласие на брак своей дочери Екатерины с Генрихом Пятым.


Король Карл Шестой благославляет брак дочери с Генрихом Пятым.

Художник Henry Courtney Selous, 1860-е.


– Мы приняли все условия, которые показались нам разумными, – говорит он.

Уэстморленд подтверждает, что Карл Шестой отдает Генриху дочь и принимает все пункты требований, однако Эксетер добавляет, что один пункт французская сторона упорно отвергает.

– Король не подписал только одно требование: называть вас дражайшим сыном и наследником Франции при любом письменном обращении к вам.

– Нет-нет, я согласен, – торопливо произносит король Карл. – Раз вы так хотите, я готов пойти навстречу.

– Я убедительно прошу вас принять этот пункт в залог нашей любви и дружбы, – говорит Генрих. – И отдать мне в жены вашу дочь.

А зачем нужна эта реплика? Карл Шестой уже сказал, что и на брак согласен, и требование принимает. Так для чего Генрих снова озвучивает свою «убедительную просьбу»?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза