– Подобное к подобному посредством подобного, – тихо сказала Госпожа. Она смотрела на пирог с напряженным ожиданием.
У Кристины чуть дрогнули руки, но она не остановилась и продолжала разрезать пирог. Клякса разрасталась, тянула во все стороны свои куцые лучи.
Принц, словно нетерпеливый мальчишка, макнул палец и облизал его с блаженной улыбкой на лице.
– Отменный клюквенный сок! – провозгласил он. – Пирог удался на славу!
Гости захлопали в ладоши, засвистели. Кто-то громко причмокнул.
Кристина двумя ловкими движениями отделила первый кусок и подала Принцу. Тот впился в сдобную мякоть с едва слышным гортанным урчанием. Вокруг толпились гости и протягивали к Кристине пустые тарелки. Она только успевала накладывать, уже не останавливаясь и не обращая внимания на липкий сок, забрызгавший пальцы, рукава, подол платья. Лишь изредка прерывалась, чтобы утереть тыльной стороной ладони пот со лба или сдуть непослушный локон, а так – резала, резала, резала не переставая.
Я не сразу сообразил, что Госпожа и не думает идти к пирогу. Когда я поднялся, чтобы принести ей порцию, она покачала головой.
– После сегодняшней ночи мне это уже будет ни к чему. Я знаю, Кузнец: ты не понимаешь. Твое счастье. Как там говорится в вашей книге? «Знания порождают тоску»?
Я молча кивнул.
– Смотри, и слушай, и запоминай. Говоря вашим языком, такое случается раз в несколько веков.
– О чем вы, моя Госпожа?
– Игроки в фидхелл называют это рокировкой королев. Твоя Кристина, когда наступит ее черед, – назовет освобождением.
Я почему-то вспомнил те узоры в коридоре – те, что испугали меня до полусмерти. В словах Госпожи, как и в них, крылась великая и зловещая тайна. Сокровенная истина прежних эпох.
Она была права: я не понимал. И рад был этому непониманию.
А гости все тянулись к пирогу и, получив свою порцию, разбредались по залу, чтобы насладиться угощением. Они набрасывались на пирог, жадно подбирали губами крошки, жевали с наслаждением и как будто даже сладкой мукой, потом облизывали пальцы и тотчас становились в очередь за добавкой.
Но как такое могло быть?! Если сложить все порции, которые уже раздала Кристина, то получился бы не один – три или четыре пирога. Я присмотрелся к нему внимательнее: каждый раз, когда она отрезала, пирог действительно уменьшался, но стоило отвести глаза – и он становился чуть больше.
Пирог как будто очень медленно пульсировал. Может, даже рос.
Это пугало, но много хуже было то, что Кристина могла простоять вот так весь остаток ночи, а потом… потом, понял я вдруг, мы останемся здесь навсегда. Бежать будет поздно.
Если уже не поздно.
Я оглянулся на Тома: он вместе с другими музыкантами лениво наблюдал за пирующими и время от времени перекидывался словом-двумя. Заметив мой взгляд, Том поднял стоявший у его ног кубок, отпил и подмигнул мне.
Потом он неспешно прошествовал ко столу. Потянулся к кувшину с вином, но вдруг, отставив кубок, озадаченно крякнул. Мимо как раз проходил бородач – тот самый, с тремя языками. Он явно спешил уединиться со своей, уже второй по счету, долей пирога.
– Странно, – пробормотал Том. Он не отводил взгляда от тарелки бородача.
– Что такое?! – резко спросил тот.
– Да вот, господин, диву даюсь: с чего это вам отмерили такую маленькую порцию? Это, конечно, не моего ума дело… а все же, если приглядеться, и самому распоследнему болвану будет ясно, что у иных-то порции побольше вашей. Вон у того уважаемого старца – ну не меньше осьмушки. – Том ткнул наугад пальцем в толпу.
– Что за вздор ты мелешь?! – рассердился бородач. Взгляд его перескакивал с одной тарелки на другую, пальцы побелели.
– Эй, смертный, – окликнула Тома Госпожа. – Держи-ка свой язык за зубами и не суйся куда не следует.
– Да я ведь и держал, со всем моим почтением. – Том был само послушание, само раболепие. – Это ведь господин меня спросил – ну я и ответил по совести.
– Так значит, – вмешался бородач, – в его словах была правда? Интересно, кого еще, кроме меня, обделили? И по чьему слову?.. – Он говорил тихо, вкрадчиво, но все в зале мигом замолчали и уставились на него.
– Ты кого-нибудь обвиняешь? – спокойно спросила Госпожа.
Они стояли друг против друга, и воздух между ними звенел натянутыми струнами.
Бородач отвел взгляд первым.
– Ты, – повторила Госпожа, – кого-нибудь обвиняешь?
– Никого, – проворчал он.
Тишина начала расползаться как талый лед: то там, то здесь вскипали короткие тихие беседы. Вскипали ровно до той поры, пока по говорящим не скользила хрустальным взглядом Госпожа, – тогда гости замолкали и расходились, но тень разговоров оставалась: едва слышное эхо, едва заметная прогорклость на небе.
Теперь все украдкой заглядывали друг другу в тарелки. Даже Принц! И все старались при этом никому не показать собственный кусок.
Госпожа наблюдала за ними с презрительной усмешкой.
– Детьми, – сказала она, не оборачиваясь, – вы понимаете нас лучше. Иначе и быть не может, верно?
Я промолчал.