Читаем Герой пяти миров полностью

Гарпуны и клешни враждебного острова – самое его страшное оружие – ещё не доставали до Ди Кро, как и навыки надсмотрщиков-культиваторов, иначе наброшенная сверху акулья кожа так просто не защитила бы стариков.

Но в этот момент Ди Кро завершил оружие возмездия. Меж ветвей расцвел огненный цветок, и огненный шар размером с арбуз прошил пространство в сотню метров и ударил в борт надсмотрщиков. От жара ветви не просто загорелись, а просто испепелились на глубину двух метров. Жизненные органы были задеты.

Второе орудие, уже готовое заранее, но теперь модифицированное и усиленное, дало мощный залп ядовитыми спорами и иглами из плавника бородавчатки.

Облако снарядов накрыло площадь в десятки квадратных метров. Весь вражеский остров покрылся сквозными дырами толщиной в руку взрослого человека. Стрелки на башнях дико закричали, их тела стали просто растворяться от могуче яда. Сила Источника Дан на их уровне не могла защитить. Монстры даже сопоставимого с культиваторами уровня были намного более опасны и сильны, чем люди.

Остров стал останавливаться. Второй залп из огненной пушки углубил дыру от первого и, видимо, повредил основные аорты. Впрочем, он ещё выстрелил несколько раз костяными стрелами, и бросил несколько гарпунов, но было ясно, что это делалось больше по инерции.

Второй залп ядовитыми спорами, сделанный практически в упор по подплывшему на двадцать метров острову, превратил его решето. Были слышны слабые крики раненных, которые постепенно стихали.

Хозяин острова – собственно, Надсмотрщик – похоже, также был смертельно ранен, и спустя несколько минут остров начал тонуть. Он тонул всё быстрее и быстрее, при этом разваливаясь на отдельные составляющие и даже ветви, которые как бы сгнивали в считанные минуты. Скоро от них вообще ничего не осталось.

Старики вылезли наружу из-под акульей шкуры и огляделись.

– Молодчина, – ласково похлопал дед Хо остров по сплетениям веток. Среди простых рыбаков так общались практически все: одновременно посылали ментальные сигналы и говорили острову слова обычное речью, хотя тот мог в силу своего низкого уровня их и не понимать. Но он улавливал интонацию, чувства, звучавшие в речи.

– Невероятно! – всплеснула руками Нил Суса. – Если бы я всё не видела сама, то никогда бы не поверила.

– Отличная огневая мощь! – похвалил старый Ли. – Сразу вспоминаю старые времена. А ты, старый волк? – обратился он к деду Хо.

– Конечно, – отозвался тот. – Знаешь, как на душе потеплело, когда Ди Кро пальнул в этих ублюдков!

– Пока их не унесло течением, надо посмотреть, что у них там в карманах, – деловито подсказал Ли.

– Дедушка, – у Дирка вдруг что-то ёкнуло в душе. Во время битвы он также затаился и как-то даже не успел испугаться, настолько быстро всё случилось. Но сейчас к нему пришла не очень вдохновляющая мысль. Дед Хо всё точно угадал по выражению его лица.

– Не волнуйся, парень, – твёрдо сказал он. – Они все, как один, ублюдки и скоты. Они не заботятся и не держат на своих островах стариков. Хотя знают, что и сами станут стариками. Но такие уж они. Они не возятся с жёнами и детьми. Если им кого надо для ублажения похоти, они находят среди подчинённых островов или держат их рабынями на клановом острове. Мы не убили ни одного старика – пусть даже и Дикого, ни одной невинной женщины и ни одного ребёнка.

А теперь хватит киснуть. Мы только начали – и безопасность от нас далека, как эти облака в небе. А то, что ты ищешь – ещё дальше.

Эти слова отрезвили Дирка. Перед ним возникли воспоминания о родителях. Это жестокий мир, и если ему придётся заплатить цену жестокости – то он выбирает быть жестоким со злыми ради процветания и защиты добрых!


Глава 23. Братство Кругового Течения

Деды Ли и Кук постоянно ныряли и приволакивали небольшие кучки различных трофеев, добытых со дна морского. Сказать с трупов или остова острова было никак нельзя: трупы надсмотрщиков разложились под действием спор и яда, а древесная плоть острова также быстро разрушилась в силу тех природных сил, что и создали его.

Дед Хо уже привычно руководил, остальные сортировали вещи. Конечно, учитывая наличие драгоценного нефритового котла – их главного оружия – больше всего радости вызывало пополнение алхимической коллекции. Находились разные сорта табака, связки кораллов, кусочки перламутра или витиеватых раковин, рыбьи кости, простенькие амулеты с впаянными в кость тонюсенькими кружочками меди. Куски прочной кожи, которую не взял яд и споры, наконечники копий. Но в общем, конечно, трофейный улов оказался небогатый.

– Теперь будет совет, – заявил дед Хо, когда ныряльщики окончательно вернулись. Все собрались в кружок посреди пока ещё пустоватого и такого маловатого острова Ди-ранга. По сути, надводных построек ещё вообще не прибавилось.

– С кланом Диких нам связываться не стоит абсолютно точно, – критически заявил старик Ли.

– А это значит, отсюда надо валить, – добавил дед Кук. – И как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Похожие книги