Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

"Марэ! — сказал Давид, —Снять надо одеяла, — поглядеть!""Нет! — говорит. — Уйди! Мы снимем без тебя".Давид подъехал к груде жернововИ сбросил одеяла.И видит: сорок жернововВсе пополам расколоты мечом.Взял отшвырнул он жернова,Глядит — все сорок шкурРазрублены его мечом.Тут к яме подошла Исмил-хатун,Зовет: "Мелик, Мелик!"Молчала яма…Так сидели Меликова мать и сестраИ рыдали.А потом обратилась к Давиду хатун:"Давид! Убил ты Мсра-Мелика…Но ведь и ты — мой сын, Давид!Иди возьми его жену.Сасун, как был, — твоя земля,И Мсыр теперь — твоя земля!"Давид ответил ей:"Я родился у матери — чист. Не смешаюС правдой — лживое, скверное — с чистым.Если хочешь, в Сасун я тебя заберу".Та в ответ: "Нет, сыночек Давид,Я в страну Сасун не пойду".Сказал: "А в страну Сасун не пойдешь —Вернись. Мсыр тебе отдаю, — живи!"Покинул Давид шатер,Он к войску коня Джалали повернул.Кто из полководцев и войск — уцелел,Он всех их призвать велел и сказал:"Вам всем дарую волю я!Идите все туда, откуда вы пришли.
Идите по домам, живите, как вы жили,И дани с вас не нужно мне.За жизнь мою молитесь и за душиРодителей моих!Сидите дома у себя спокойно,Не вздумайте ходить войною на Сасун!Но коль подымете вы вновь оружье против насКоль нападете вновь на нас, — то знайте:В какой бы яме ни сидели вы,Какими б жерновамиНи укрывались вы,По чести встретит вас Давид,Вас Молния-Меч сразит!"Войско благодарила Давида,За милость благословляло его.Не верилось людям сперва,Что нет Мелика в живых…Говорили: "Давид, мы умрем за тебя!Бог помоги тебе на всех твоих путях,Во всех твоих делах!Дай бог здоровья тебе!Царство небесное Мгеру — отцу твоемуИ матери твоей Армаган!"Исмил-хатун и войска восвояси ушли.Все там бывшие воины и полководцыВо все стороны света к себе разошлись;И о подвиге славном ДавидаВсюду весть разнесли, —Мол, исполнил Давид отцовский завет,Мелика убил Давид,Освободил Сасун.Услышал в поле Кери-Торос,Что Мелик Давидом убит.Окончил бой Кери-Торос,К Давиду прискакал.Повернул Давид коня Джалали,
Повернул коня и Кери-Торос,А за ним тридцать восемь его удальцовПовернули домой, в Сасун.Какую ж добычу они везли?Ничего они не везли.Только гнали пару быков,А быки арбу волокли:Уши Мелика пронзили копьем,На арбу взвалили, везли в СасунВ подарок трусу Верго.А что в Сасуне было тогда?Когда Ован приехал в Сасун, —А он все войско мсырское видел,И все шатры несметные видел, —Войдя в Сасун, сказал Ован:"Шатров — не счесть, и войск — не счесть!"А народ горевал, говоря:"Ах-вах, ах-вах! Давида убьют!И к нам придут, и нас перебьют,Детей, дочерей и жен заберут!О господи! Как нам быть!"Поставили дозор на горе —За врагом следить,На дорогу смотреть —Враги идут иль Давид?Коль множество покажется людей,То чтобы дали горожанам знать,Чтоб город к бою был готов.Вот видят: едет всадник впередиИ тридцать девять всадников за ним.Вбежали стражи в город — говорят:]"К нам едут всадники, а впереди — один,То — кажется — Давид!"Овану донесли: "Давид идет!"И встал Ован, — встречать его!
И весь Сасун, — от стариков седых до малышей, —Навстречу повалил Давиду.Глядит Давид, а на него — с горы толпа валит."Стой! Что это за войско — молвил он, —Откуда столько у меня врагов? —Давид погнал коня, сказал: —Лети, мой конь!Что делать, если бог еще врагов послал… "Подскакал и видит Давид —То Сасун идет, а Ован впереди.Юноши, девушки, старцы идут, — малыши бегут.Закричал Давид: "Дядя мой!Что ж — и ты на меня пошел?"А Ован говорит: "Давид,Мы порадоваться на тебя пришли!За то, что ты вернулся невредим,Мы бога благодарим!""А женщины эти зачем пришли?""Давид, они плакали до сих пор,Боялись, — убьет, мол, Давида Мелик,Арабы придут, мужчин перебьют,А женщин в плен уведут.Когда ж услыхали, что ты идешь, — заликовали они.И все поднялись навстречу тебе"."Домой возвращайтесь! — воскликнул Давид. —Возвращайтесь, не бойтесь, — Мелик убит!"Тогда Дзенов-ОванДавида в голову поцеловал,Пот у него отер со лба, сказал:"Нет! Им теперь не страшно ничего!"Пришли домой.Давидовы кровавые одеждыДзенов-Ован сменил,Пошел — почистил, помыл Джалали,В просторном стойле поставил его.Пришел Давид и сел за стол.
Сказал. "Налейте мне вина!"И выпил он вино. И лег и спал три дня.Когда проснулся он,Старуха вновь пришла к нему,Сказала: "Здравствуй, здравствуй, мой родной!""Бог в помощь, бабушка!" — Давид сказал.Старуха говорит:"Со ржавым мечом на плохом конеХотел ты идти на бой.А ты видел, как битва была тяжела?""Спасибо, нанэ! — ответил Давид, —Будь мне матерью, матери нет у меня".Отвечала: "Давид, я и так тебе мать…Пойду домой, —Коль будет в чем тебе нужда, —Приду и помогу.Расти, цвети, Давид!Вчера дитя, — ты нынче взрослым стал.Здесь больше не сиди,Поди к Овану и скажи:"Открой мне покои отца моего, —Там я буду отныне жить!"Попрощалась старуха, ушла.Пришел Давид, Овану сказал:"Открой мне покои отца моего!Там я буду отныне жить".Ответил Дзенов-Ован:"Я покои Мгера открою тебе.Думал я, что сасунский светоч погас,А теперь он ярче, чем прежде, горит!Как же мне не исполнить желанье твое?Я любуюсь на подвиг твой,Я горжусь, что ты так могуч!Мнится мне, что весь мир подарили мне,Слово скажешь ты — я от счастья смеюсь!"
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука