Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

19

Пришел Мелик в шатер и матери сказал:"Трижды я ударил его, —С ним не сделалось ничего.Теперь Давид придет и здесь меня убьет".А мать ему: "Сын! В яму полезай!"Спустился в яму Мсра-Мелик.Вот сорок буйволовых шкур взвалили на него,Огромных сорок жерновов взвалили на него, *Накрыли одеялом жернова.Мелик ухмыляется, в яме сидит:"Ну, — думает, — пусть ударит Давид!"Хитрость его Давид угадал,Пришел он, видит — гора жерновов;Под одеялом лежат жернова,Будто сам улегся Мелик,И тут же мать Мелика стоит.Но Давид не сказал, —
Мол, дай погляжу,Где укрылся Мсра-Мелик?Вскочил Давид на Джалали,До Цовасара доскакалИ вскинул Молнию-Меч,Назад коня погнал,Чтоб нанести удар.Тогда Исмил-хатун открыла грудь свою,И преградила путь, и говорит: "Давид!Я кормила тебя! Я растила тебя!Ты за это мне первый удар подари!"Давид спросил: "Марэ! Почему ж до сих пор,Как удары Мелика обрушивались на меня,Ты ни разу не молвила: "Сын, подари мне удар?" —И опустил свой меч Давид — взмахнул им, поиграл,Потом поцеловал клинок,И приложил ко лбу, и молвил: — Мать,Первый удар тебе я дарю!"И снова ускакал Давид,
И вновь принесся с гор, чтоб нанести удар.Сестра Мелика преградила путь:"Давид! Когда ты был дитя,Я нянчила тебя, играла я с тобой…Подари мне этот удар!"Вновь опустил свой меч Давид —Два раза им взмахнул,Поцеловал клинок,.И, приложив его ко лбу, сказал:"Второй удар тебе дарю!Остался лишь один удар, — да бог, да я!Убью иль пусть живет… "Вновь повернул Давид,К Сасуну поскакалИ от Сасуна взял разбег.Уж приближался к яме он.Увидела его Исмил-хатун —
И вот всем девушкам своим, что привезла с собой,Она приказ дала:"Скорее — дуйте в свирели!Скорее — в трубы трубите!Скорее — в бубны гремите!Тамбуры в руки берите!Красиво, мило пляшите!Это Давид — молодой, неженатый,Он заглядится — слабо ударитИ не убьет Мелика!"Девушки встали,Взяли свирели,В трубы и бубныВмиг заигралиИ заплясали.Но понял Давид все хитрости их;"Зачем они пляшут? — подумал он. —Заворожить меня хотят?"Воскликнул: "О высокая Марут!
О Ратный Крест!"И грянул Молнией-Мечом.Меч расколол все сорок жерновов,Рассек все сорок буйволовых шкур,Чудовище Мелика разрубил,Рассек от лба до ног,И на семь гязов в землю врос,Дошел до черных вод, —И если б ангел не заткнул дыру,Они бы затопили мир…Из ямы крикнул Мсра-Мелик:"Еще я жив, Давид!Руби еще!"Давид ответил: "Мсра-Мелик, а ну — встряхнись!Встряхнулся в яме Мсра-Мелик,И развалился пополам,И околел Мелик.

20

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука