Читаем Героический эпос народов СССР. Том второй полностью

Прокляни, всевышний боже,Бодбисхевца Парсадана!Кумом был злодей Арсену,Продал кума, как барана.Парсадан с овечьим стадомВ Триалети подымался,Там-то, близ Тапаравани,Он с Арсеном повстречался."Низкий мой поклон Арсену!Что к нам в гости не заходишь?""Да предашь! — Арсен ответил. —Ты с начальством дружбу водишь!""Как предам тебя? Подумай!Я тебе душой обязан!Трех детей моих крестил ты,И с тобой я миром связан!"Клялся матерью-землеюИ творящею десницей.И Арсен подумал: "МироОсквернить он не решится".В доме кумовом АрсенаДопьяна вином поили.Снедью жареной, варенойДо отвала накормили.Осовел совсем Арсена,Сонно голову склонил он;Снял с себя свое оружьеИ куме его вручил он:"Будет нужно мне оружьеЗавтра утром спозаранку… "Приготовили для гостяИ подушку и лежанку,Сверху шкурами накрыли,Чтоб спалось ему теплее…Что ж не спится Парсадану?Что за мысли у злодея?Он подручных собирает,Только ночь на мир спустилась,Их на спящего двенадцатьОвцепасов навалилось.
Голову Арсен приподнял,Сразу понял — злое дело."Это что за дрянь собачьяНа меня во сне насела!"Сбросил он с себя десяток,Скулы им разбил в запале.Да напали двое сзади,Руки вмиг ему связали."Слушай, кум! Не изменяй мне!Не бросай начальству в руки!Лучше смерть мне, чем в неволеУнижения и муки!Предаешь меня, а завтра,Может, что с тобой случится.Помни: бог тебя накажетИ небесная царица!По твоей вине мне будутЦепи, муки и темница!Двести дам тебе тумановЗдесь да триста в Гомаретах!"А предатель молча думал:"Буду сам при эполетах… "На коня Арсен посажен,Руки связаны и ноги.Говорят: "Его не свяжешь —Он уйдет от нас в дороге!"Слезы льет Арсен печальный,Привезли его в Тбилиси.Парни стаей голубинойОтовсюду собралися."Ки! Ки! Ки! Ведут — Арсена!" —Говорят имеретины."Лав! Лаве!" — кричат армяне,"Хорзе!" — вторят осетины.Русские: "Очень хороший,Ей-богу, маладец он!"Девушки с балконов смотрятИ не могут наглядеться:Говорят: "Завидна доляСтать ему навек женою".Старики же восклицают:
"Слава матери героя!"Он веревкой толстой связан —Тонкую бы разорвал он.Обернулся к ПарсадануИ свирепо зарычал он:"Если я на волю вырвусь,Как уйдешь ты от Арсена?Перебью твоих баранов,В поле хлеб сожгу и сено!Как свинью, тебя зарежу,Крест и миро не уважу!"К губернаторскому домуПодвела Арсена стража.Вышел на балкон начальник,На Арсена зорко глянул.Зуботычин и пощечинНадавал он Парсадану."Ты кого ловил, мерзавец?За наградою погнался?Он в лесу, беглец голодный,За деревьями скрывался!"И прогнали Парсадана,Ничего ему не дали,Пусть отцу его воздастсяЗа Арсеновы печали!"Наградят, — предатель думал,И чинами и деньгами!.. "Наградили ПарсаданаИ толчками и пинками.Очень был сердит начальник,Но Арсена пожалел он:"Экий парень был дородный,Только очень похудел он…О тебе я много слышал.Что ж, Арсена, ты наделал?""Обо мне, начальник, ложноСлава пущена дурная!Правда: я бежал от горяИ скитался голодая,Все, что взял я у богатых,
Роздал тем, кто обездолен…В том вина моя. Судите,Как хотите, ваша воля!"Тут Арсена развязали,В кандалы его забилиИ в темнице Нарикала,В одиночку посадили.Семь недель, семь дней АрсенуВ заточении держали,Бороду наполовинуПеред ссылкой обкорнали.Молвил: "Кто меня помянет,Если я в Сибири сгину?Горе матери-старушке!На кого ее покину?"Умоляет офицеров:У меня одно желанье, —Ради счастья ваших близкихОблегчите мне страданья.Перед ссылкою далекойДайте мне помыться в бане!"И солдаты со штыкамиПовели Арсена в баню.Лишь один целковый жалкийУ него лежал в кармане,Достает он тот целковыйИ ведет солдат к духану."Эй, солдатикам голоднымДайте водки по стакану!"Тут сарадж и микитаныЗнаки подали друг другу,Сразу поняли, какуюОказать ему услугу.Вместо водки тем конвойнымРом в стаканы наливают.Так перепились солдаты,Что друг друга не признают.Вот Арсена входит в баню,Открывает двери мыльни.Микитан догнал АрсенуИ сует ему напильник.
"Господи! — сказал Арсена, —Это ключ мне — на свободу!"Подошел он к водоемуИ проворно прыгнул в воду.Стал распиливать оковы.Хмель солдат одолевает,Говорят: "Должно быть, ногиКирпичом он натирает".Распилил Арсен оковы,Перегнул, сломал и снял их.Чтобы цепи не бренчали,Он в передник замотал их.Бросил в угол. "Тьфу! — промолвил. —Будь он проклят, кто ковал их!"Тут начальник входит в баню,Он шинель свою снимает,По привычке офицерскойНа балконе оставляет.Наш Арсен из бани вышел,Натянул шинель чужую:"Если впору одежонка,В ней покамест похожу я".Сапоги он надевает,Шапку с птицей надевает,Как начальник, выдя за дверь,Подбоченясь, он шагает,Грозно глянул на конвойных:"Хабарда" и "стараница"!На "краул" взяла команда,В страхе в сторону теснится.Вот как спасся он удачноОт цепей, тюрьмы и плена!Важно он на площадь вышел;Разбирает смех Арсену.Крикнул: "Эй! Подать мне дрожки,На каких всегда я езжу!Да живей ты! А иначеЛошадей твоих зарежу!"Мигом дрожки подлетели.И на тройке черногривойПо таможенной дорогеУскакал Арсен счастливый.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Мифы и легенды Средневековья
Мифы и легенды Средневековья

Давая возможность лучше понять странный, причудливый мир Средневековья, известный английский писатель Сабин Баринг-Гоулд исследует самые любопытные мифы раннего христианства, подробно рассказывает о символике и таинственных, мистически связанных между собой предметах, людях, явлениях природы, которые рождали новые смыслы и понятия, ставшие впоследствии зачатками наук, общественных и религиозных институтов современности. Легенда о Вечном жиде и идея бессмертия, всемирное значение креста как символа жизни, загадочная суть Святого Грааля и многие странные и непонятные феномены духа и сознания в верованиях и представлениях людей Баринг-Гоулд также пытается объяснить с помощью мифов. Эта необычная книга не только захватывает воображение, но и обогащает множеством интереснейших знаний из средневековой истории и культуры.

Сабин Баринг-Гоулд , Сабин (Сэбайн) Баринг-Гоулд (Бэринг-Гулд) , Сэбайн Бэринг-Гулд

Культурология / История / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука