Читаем Герцогиня Пять Мешков полностью

Герцог замер, а потом бросился к жене. Он больше ничего не слышал. Ее тонкие руки были собраны на груди в трогательном жесте.

— Я разрешу тебе сжечь замок? Хочешь? — выдавил из себя Бертран, прижимая ее к себе. — Хоть каждую неделю. Но ты предупреждай! Я даже готов есть то, что ты готовишь… Мы можем поставить тролля прямо в спальню! Зато будет, куда одежду вешать… Можешь полы мыть! Сколько влезет! Жертв похороним. Я выделю деньги… Да хоть горы сверни, только не…

Слово застряло в его горле.

Он склонился к ней, трогая пальцами корявую веточку.

— Люблю тебя… — выдавил Бертран то, что мечтали услышать от него тысячи женщин.

И вдруг он увидел, как вспыхивает обручальное кольцо на ее пальце. Едва заметные свет ползет выше и выше. Теперь он подсвечивает бледное лицо и дрогнувшие ресницы.

— … было бы еще хуже… — послышался сдавленный голос. А тонкие пальчики потянули его за одежду.

— Что?! — заметался Бертран, глядя на открывающиеся глаза.

— Если бы не веточка, то было бы еще хуже, — прокашлялась ПятьМешков, а сияние кольца никуда не делось.

Только сейчас, глядя на тонкую руку, Бертран понял, что не зря его предки дарили это кольцо любимой, чтобы она прожила столько же, сколько и он сам.

Сам герцог был уверен, что достаточно просто надеть его на палец!

— Так просто? — прошептал он, глядя на сияющее кольцо. Память услужливо подкинула ему портрет его матери, у которой кольцо сияло так же. И бабки, и прабабки…

«Твари масляные в рамочках!», — подумал Бертран, радуясь тому, как ворочается на его груди супруга. — «Могли бы и сказать! Или они были уверены, что я сам додумаюсь! Будут висеть в кладовке! Друг напротив друга!».

— Арестовать! — послышался голос, а Бертран резко встал, прижимая жену к себе. Тонкая рука короля, которого вытирали от копоти платочком, показывала на них. И к ним уже спешила стража, напоминающая закопченные чайники.

— Именем короля за преднамеренный поджег дворца арестовать герцогиню Пять Мешков Корнагардскую! — кричала стража, вызывая переполох среди уцелевших.

— Рискните! — усмехнулся Бертран, расправив обгоревши крылья.

— Ваше величество! — послышался голос, а маги спешили к королю с очередным докладом.

Маг склонился к королю, а король выставил вперед палец. Стража замерла рядом с герцогом.

— Неужели?!! — послышалось восклицание короля. — Вы точно уверены?!

Маг что–то показывал в руке.

— Так, привести эту парочку ко мне! — приказал король, что–то брезгливо рассматривая сквозь поданный платочек. Подойдя ближе, Бертран увидел, что это — огарочек свечи.

— Вы бы даже не заметили! Тут нужен магический огонь! — послышался голос чародея. Прогоревшая до половины свеча вспыхнула, а от нее потекла какая–то зеленоватая магия.

— То есть, это яд, да? — спросил король, отвернув лицо. — В лицо мне ядом не надо! Я у вас один!

— Да, — заметил маг, гася свечу. — Это увидели, когда стали помогать жертвам. Почти все отравлены. Но не смертельно!

— И я отравлен?!! — опешил король, забыв про Бертрана.

— Да, но не смертельно! Мы сделаем все возможное, чтобы побыстрее вылечить вас, — кивнул целитель. — Все магические свечи, которые были на балу отравлены. И к счастью гостей прогорели только до половины!

— Найти виновного! Разобраться! — заорал король, а покашливание герцога вернуло взгляд его величества.

— Я не виновата! — послышался возмущенный голос Пяти Мешков. — Какой–то мужик стал ко мне приставать. Требовать, чтобы я ему этот… как его… ми–и–инуэт сделала! А я замужем! Вот я схватила подсвечник, как тресну ему, чтобы знал, как к чужим женам приставать! У нас в Мэртоне есть девушка, которая минуэты за деньги делает! Мы ее все презираем!

— О чем она? — спросил король, глядя на Бертрана.

— Не обращайте внимания, — улыбнулся герцог, прижав к себе жену. Он глазами выискивал того лакея, который как и большинство слуг любят приврать и приукрасить. Но, видимо, он на свое счастье, сгорел.

— Ладно, — нахмурился король. — Но документ вы подпишете! Зовите Доллиана!

— Он не может подойти, ваше величество! — послышался голос стражи.

— Это почему же?! — возмутился король.

— Он сгорел! — ответили королю.

— А это что? Повод не выполнять приказы короля? — нахмурился старик. — Ладно, раз Доллиан не выполняет приказы короля, то королевской милости он не заслужил!

Бумага порвалась в сухоньких руках.

— Какое неуважение, — буркнул король, поднимая глаза на Бертрана. — Заберешь его владения. Только смотри! Чтобы платил налоги!

— Я и так плачу налоги, — усмехнулся Бертран. — Иначе бы вы с голоду умерли.

Бертран вспомнил про заветы матушки. Она всегда ему говорила, чтобы он помогал бедным.

— Ремонт дворца я тоже оплачу, — вздохнул Бертран, понимая, что благотворительность должна начинаться с малого.

Лицо короля тут же прояснилось.

— Я благодарен вашей жене за помощь в сокрытии заговора, — произнес король совсем другим голосом. — Отныне она — желанный гость во дворце. Мы будет рады видеть ее. Но пореже! Сами понимаете…

— Не поеду я больше на балы! Один разврат! У нас в Мэртоне за такое двери дегтем мажут! — обиделась Пять Мешков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика