Знак Макрокосма
— термин, заимствованный Гете из сочинений алхимиков.Зулейка
— так называл Гете в стихах свою возлюбленную, Марианну Виллемер.«Из архива Макарии»
— так Гете озаглавил заметки, которые он включил дополнительно в «Годы странствий Вильгельма Мейстера».«Избирательное сродство»
(1809) — заглавие романа Гете.Избирательное сродство
— определение, взятое из химии, согласно которому известные элементы соединяются только друг с другом и не соединяются ни с какими другими.«Из моей жизни»
— подзаголовок к автобиографии Гете «Поэзия и действительность».Ильменау
— местность (теперь город и курорт) в Саксен-Веймаре на реке Ильме, у северного подножия Тюрингенского леса.Император Иосиф — Иосиф II Австрийский
(1741–1790), римско-германский император.«…Император Франции еще не проехал…»
— подразумевается Наполеон.Имперский город
— здесь Франкфурт-на-Майне, входивший во времена Гете в число так называемых Вольных имперских городов, которыми управлял сенат, состоявший из верхушки местного бюргерства. Имперские города не входили в состав отдельных германских княжеств и подчинялись непосредственно императорской власти.Интермедия к «Вальпургиевой ночи»
— «Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании» — сцена из первой части «Фауста».«Искусство и древность»
— журнал, основанный Гете в 1815 году, посвященный вопросам древненемецкого искусства.«История с ожерельем»
— история о краже бриллиантов, в которую были замешаны авантюрист Калиостро и французская королева Мария-Антуанетта, произошла накануне революции 1789 года. По мнению Гете, эта афера свидетельствовала о полном разложении французской аристократии и монархии.«Ифигения»
— «Ифигения в Тавриде» (1787) — драма Гете. В первой редакции пьеса написана прозой, во второй — белым стихом. В основу пьесы положен древнегреческий миф. В пьесе действуют: Орест, убивший свою мать и отправившийся по приказанию оракула в поиски сестры своей; Ифигения, сестра Ореста, жрица храма Артемиды — богини охоты; Фоант — царь Тавриды; друг Ореста — Пилад, «Ифигения» Расина — «Ифигения в Авлиде» (1675).Иффланд, Август Вильгельм
(1759–1814) — известный немецкий актер, режиссер и драматург, автор слезливых мелодрам, Июльская революция — революция во Франции 1830 года.Казанова, Джованни Джакомо
(1725–1798) — итальянский авантюрист, автор известных «Мемуаров».«Каин»
(1821) — пьеса Байрона.Кайзер, Филипп Кристоф
(1755–1822) — швейцарский композитор, друг Гете, написал музыку к «Эгмонту» и к некоторым другим произведениям Гете.Калиостро, Александр
(1743–1795) — известный авантюрист, присвоивший себе титул Великого Кофты. Имел много приверженцев, особенно при различных королевских дворах. Был арестован в Риме и присужден к пожизненному заключению. Гёте неоднократно разоблачал Калиостро, особенно в пьесе «Великий Кофта».Кальб, Шарлотта
(1761–1843) — друг Шиллера, Гёте, Гельдерлина и других, участница романтического движения, автор романа «Корнелия» и воспоминаний, изданных под заглавием «Шарлотта».Каналетто, Антонио
(1697–1768) — известный венецианский живописец и гравер.Кант, Иммануил
(1724–1804) — немецкий философ, основоположник немецкого классического идеализма.Капитолий
— развалины крепости с храмом Юпитера в Риме, где в древности венчали лавровым венком победителей в поэтических, музыкальных и театральных состязаниях.Каподистрия, Иоанн
(1776–1831) — греческий и русский государственный деятель, с 1800 года секретарь законодательного совета Республики Ионических островов, сторонник поддержки греческого освободительного восстания (1821) против турецкого ига. В апреле 1827 года был избран президентом Греческой республики.Карл Август
(1757–1828) — герцог Веймарский и Эйзенахский.«Карл Август стоит перед пушками»
— Карл Август поступил на прусскую службу в чине генерал-майора.Карл Великий
(742–814) — франкский король, император (с 800 г.).Карлейль, Томас
(1795–1881) — шотландско-английский писатель, критик, пропагандист немецкой литературы, автор книги о Шиллере. В 1824 году Карлейль перевел на английский язык «Годы учения Вильгельма Мейстера»; он состоял в переписке с Гёте.Кауфман, Анжелика
(1741–1807) — немецкая художница.Квинтилиан, Марк Фабий
(35—118 н. э.) — римский педагог и литературный критик.Кеплер, Иоганн
(1571–1630) — великий немецкий астроном, заложивший основы современной астрономии.Кернер, Теодор
(1791–1813) — немецкий поэт, участник освободительных войн против Наполеона; пал в бою.