Читаем Ghost Train to the Eastern Star полностью

As the train pulled out, I went to breakfast. I was the only customer. The ornate wood-paneled dining car, with mirrors and lace curtains, was dirty, the tablecloths spattered and stained with food, the floor littered, the woodwork scummy. One end of the car was stacked with beer crates. An unshaven knob-nosed man with wild hair sat at one of the tables, tapping on a computer with black fingernails, a cigarette between his lips.

After a while he surprised me by getting up and handing me a bilingual menu. His hands were grubby. He scribbled my order and went to the kitchen. He was gone a long time. I imagined his dirty hands and drooping cigarette. A submissive old woman, who was probably his wife, brought me a cup of coffee and the omelet I'd ordered. When I asked for bread—khlyeb, one of the Russian words I knew—the wild-haired man yelled at his wife and she brought it.

This experience gave me a taste for instant noodles and green tea in my compartment on succeeding mornings, easily prepared using the samovar that is provided on every Russian train—always accessible, always steaming.

The sun was up, the day was bright. Somewhere, bathed in sunbeams, Rashid was murmuring a Zoroastrian prayer. Out the window the land was flat, scattered with emblematic birch trees, some of them bulked with crows' nests. The snow was thin enough so that brown tussocks showed through.

I settled down and began to write about my father, and a few hours later, at a brief stop, the provodnitsa

introduced herself as Olga. We were, she said, at Birobidzhan.

One station sign was spelled out in Hebrew letters, the other in Cyrillic. The station building was newish, red brick, and empty. In the distance I could see a gold-domed church, barracks-like tenements, thick birch logs stacked in railway cars, and a large factory. Even in the glorious snow-gleam, the sun shining in the frost-sparkle, the icy-bright trees, it looked like an open prison. Birobidzhan, at the edge of China, in the heart of eastern Siberia, was the capital of Yevreyskaya Oblast, the Jewish autonomous region. No one got off or on the train.

The proof that Siberia was a simple world simplified even further by snow was the market on the snowy platform at Obluche in the middle of that first afternoon. Old women sold dumplings (verenike) filled with cabbage and potato, fried fish, hard-boiled eggs, bottles of water, and squares of chocolate. It was the sort of merchandise you'd see on a railway platform in Africa. Little tables of hopeful hawkers, a few rubles changing hands, and they begin packing up as the train leaves, the arrival of the train being the big event of the day.

I soon saw why. Obluche was a place of wooden cabins and snowbound cottages, huts at the outskirts, like a scene of a nineteenth-century settlement in a Minnesota winter—the small cabins, the picket fences, the thick icicles, and the chimneys sending up smoke, and beyond them a great emptiness of snowfields. No footsteps, no car tracks, not another human being or a vehicle, and China was just beneath the horizon, within walking distance if you had snowshoes.

Even at the larger stations no people appeared, nothing stirred. Bureya was a low town of square Siberian cottages, some prettified with gingerbread, with smoking chimneys. Where the fences had fallen and the birches iced up, the delicacy of black and white, the land looked like an Andy Wyeth snowscape.

Most days were to be like that, villages of low smoking huts, like Amazar on the Shilka River, hundreds of chimneys sending up white smoke, huddled behind flimsy wooden fences, many miles apart, birch groves, bare trees, a monumental emptiness of snow and sky, the Trans-Siberian moving across the snow like a ship across a frozen sea.

After two days and two nights we had penetrated to an even more desolate region. I had my yakuza book to read, some more Simenons. And I had some writing to do—notes on this trip and the memoir of my father, who, every day as I wrote about him, seemed to recede, smiling pityingly at me.

When I boarded this train in the winter of 1973-V41 had no clear idea how many days it would take to get to Moscow. With delays and blizzards, it ran late, and I ended up spending Christmas on it, feeling miserable and homesick. Now I had my kupe to myself. I could not have been more content, sitting in this privacy, watching the cooling gold light from the sinking sun redden the snow and the birch bark, making the world seem so far away. I was released from all concerns, floating across the snowfields.

I made another visit to the dining car. The knob-nosed waiter-chef was a whole day dirtier and grouchier. His fingernails were still rimmed with black; he wore a black cotton hoodie and dark woolen trousers and heavy boots. His thick glasses were smeared with grease. He smoked and tapped on his old computer, but when he took my order he scribbled with a pencil on torn scraps of paper.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг