Читаем Ghost Train to the Eastern Star полностью

Passing through Jondor, on way to Bukhara, I typed with my thumbs. Then, succumbing to e-mail's narcissistic temptation to self-dramatization, added, Racing in an old car into Uzbekistan...

The outskirts of Bukhara looked seedier, poorer, dirtier, grubbier, more tumbledown than Turkmenabat, just over the border, which was merely ugly and strange. Farrukh was asking me a question with his hands.

"Hungry," I said and accompanied this word with gestures of my own.

Farrukh indicated that he was hungry too. We drove down a back street, and he parked in front of a café.

We shared the meal: a bowl of cooked pigeon eggs, a bowl of meat dumplings, which Farrukh described using the Turkish word manti—but in this region everyone's manti were different—a wheel of hard bread, a pot of tea, and I thought, This is very nice. I think I'll stay in Bukhara.

***

"THE DIFFERENCE BETWEEN Turkmenistan and Uzbekistan is that Niyazov puts his opponents in jail and Karimov kills them," an American in Ashgabat had said to me. This was a reference to the Uzbek dictator's suppressing an uprising in the city of Andijon in which several hundred unarmed demonstrators (but no one knew the exact number of casualties) were slaughtered by soldiers. This was in May 2005. A little over a year later, in September 2006, UNESCO awarded Islam Karimov the Borobudur Gold Medal for "strengthening friendship and cooperation between nations, development of cultural and religious dialogue, and supporting cultural diversity." So this hard-faced murderer and (until the massacre) solid ally of the United States now sported a gold medal from the United Nations.

The renewal and general fixing up of Bukhara had been one of the programs for which Karimov had been rewarded. He was a murderer, but unlike Joseph Goebbels, when he heard the word "culture" he did not reach for his gun. He had Bashi's obsession with the glorious past, and he too had lots of oil revenue. Most of the city in drizzly March seemed woebegone, but the restored part of Bukhara retained an atmosphere that was a mixture often spurious and the authentic, half Disney, half Divanbegi—the bazaars, the mosques, the markets, the synagogues, the madrasas, the central pond and mausoleums, the ancient Ark.

I was inclined to stay because I liked the food, and I found a cheap hotel, where the news on TV was not of Uzbekistan but of the war in Iraq. Out of season, in the rain, the shops empty, it seemed I was the only unbeliever in this, the pillar of Islam.

The downside of being the only traveler here was that desperate hawkers implored me to buy carpets or samovars or silver jewelry; and because I usually walked away, a classic haggling technique, they offered excellent prices, and chased me, and reduced them even more.

"You buy this. Is beautiful," a market seller said, showing me a silver dagger he had made. He demonstrated its razor-sharp blade by slipping it easily through a hunk of Uzbek bread he'd been eating.

I wasn't interested, but so as not to offend him I said, "I'd never be able to travel with that."

"No problem!"

"On a plane?"

"I wrap it in special way. I use folded metal. Put in your bag. When they x-ray, they see nothing. You take knife on plane!"

I bought a small icon and some old coins. I tried to engage various Uzbeks in a discussion about the massacre at Andijon, but no one had much to say. And by early evening the streets were empty. Bukhara was a city that emptied after dark—nobody on the street, not even much traffic.

Since Farrukh had kept his word on the $5 drive along the rutted roads from the border to Bukhara, I gave him another $5 to show me around the city, and to take me the next day to the outer suburb of Kagan, to buy a train ticket.

Kagan, a Russified town ten miles away, was Bukhara's train station—built there by a superstitious emir who considered railways a dangerous, possibly satanic innovation that had to be kept at a safe distance.

I was reassured by the ordinariness of the station, its busy lobby, the crowded waiting room, the sight of people boarding trains, and most of all by the tall board marked Departures in Cyrillic letters, the only destinations CaMapKaHД (Samarkand) and ToШKeHT (Tashkent), because I was coming to the end of the line. Headed to India, I knew there was no overland route through the Hindu Kush mountain range that was open to me. In Tashkent, I intended to look for a flight to northern India; I'd heard there was a short flight to Amritsar in the Punjab, where I'd gone thirty-three years before, and could resume my sentimental journey.

"Tashkent," I said to the woman at the ticket window, and pointed to the date on the calendar when I wished to go—the next day, at a quarter to five, the night train to Samarkand and Tashkent.

No berth to Tashkent, only Samarkand, the woman said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное
Япония Нестандартный путеводитель
Япония Нестандартный путеводитель

УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо) Г61Головина К., Кожурина Е.Г61 Япония: нестандартный путеводитель. — СПб.: КАРО, 2006.-232 с.ISBN 5-89815-723-9Настоящая книга представляет собой нестандартный путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских суеверий и кинематографа. Путеводитель адресован широкому кругу читателей, интересующихся японской культурой. Книга поможет каждому, кто планирует поехать в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми; дополнен приложением, содержащим полезные телефоны, ссылки и адреса.УДК 520: 659.125.29.(036). ББК 26.89я2 (5Япо)Головина Ксения, Кожурина Елена ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬАвтор идеи К.В. Головина Главный редактор: доцент, канд. филолог, наук В.В. РыбинТехнический редактор И.В. ПавловРедакторы К.В. Головина, Е.В. Кожурина, И.В. ПавловКонсультант: канд. филолог, наук Аракава ЁсикоИллюстратор Каваками ХитомиДизайн обложки К.В. Головина, О.В. МироноваВёрстка В.Ф. ЛурьеИздательство «КАРО», 195279, Санкт-Петербург, шоссе Революции, д. 88.Подписано в печать 09.02.2006. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 10. Тираж 1 500 экз. Заказ №91.© Головина К., Кожурина Е., 2006 © Рыбин В., послесловие, 2006 ISBN 5-89815-723-9 © Каваками Хитоми, иллюстрации, 2006

Елена Владимировна Кожурина , Ксения Валентиновна Головина , Ксения Головина

География, путевые заметки / Публицистика / Культурология / Руководства / Справочники / Прочая научная литература / Документальное / Словари и Энциклопедии
Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг