Почувствовав на себе его взгляд, Мьюринн сглотнула. Щеки ее вспыхнули, и она поспешила отвернуться. И в этот момент поняла: увы, слишком поздно. Она уже попала в беду.
Да что там она! Они оба попали в беду.
Глава 4
Шеф Дон Моран закрыл дверь своего кабинета и жестом предложил Мьюринн и Джету садиться. Сквозь стеклянные перегородки был виден Тед Гейдж, внимательно наблюдающий за ними от своего рабочего стола в дежурке. Мьюринн чувствовала, что другие полицейские тоже на нее смотрят. Ну почему Моран не догадался опустить жалюзи?
– Что я могу сделать для вас, мисс О’Доннелл? – спросил Моран, садясь с противоположной стороны металлического стола, и покосился на Джета. Он, похоже, не удивился, снова увидев ее в городе, но явно был не слишком этому рад.
Дон был ужасно похож на своего старшего брата Уильяма Морана, рожденного от первого брака их отца. Казалось, будто с возрастом Дон неким образом превратился в брата.
Двадцать лет назад, на момент взрыва на руднике Толкин, Дон был лишь двадцатидвухлетним юнцом, а Билл – начальником полиции всего Сэйв-Харбора. Именно Билл в тот день подошел к матери Мьюринн, увязая в снегу, и сказал, что ее муж – в числе погибших.
Дон был копией брата. От такого сходства Мьюринн стало не по себе. Ее разум внезапно наполнили серые образы того трагического снежного весеннего утра, и на мгновение ей как будто вновь стало девять.
Она откашлялась.
– В дом моего дедушки… в мой… В мой дом в Русалочьей бухте… прошлой ночью вломились…
– Да, я видел отчет. Вандалы, скорее всего.
Она подалась вперед:
– Я так не думаю, шеф Моран. Недавно узнала, что два дня назад проникли в редакцию газеты Гаса. Там тоже ничего не взяли.
Моран украдкой взглянул на часы, демонстрируя легкое нетерпение.
– Так в чем проблема, мисс О’Доннелл?
– Я считаю, что оба взлома связаны между собой и кто-то что-то искал в бумагах Гаса или компьютерных файлах.
Лицо Морана сделалось каменным. На мгновение повисло молчание.
– Что навело вас на эту мысль?
Мьюринн почувствовала, как Джет рядом с ней напрягся. Она положила руку ему на колено, желая успокоить, а заодно и самой получить поддержку от его близости.
– Простите, шеф, а что не натолкнуло бы меня на эту мысль? Гас… – Внезапно ей расхотелось упоминать файл с расследованием, фотографии и то, над чем, вероятно, работал дед. У Мьюринн было дурное предчувствие по поводу всего этого, и еще было крайне неприятно, как другие копы таращились на нее из помещения дежурной части.
Моран ждал, что она скажет дальше.
– Я… просто надеялась, что вы поручите кому-то из ваших людей этим заняться.
Дон картинно вздохнул и встал.
– Мы относимся ко всем делам с должным тщанием, мисс О’Доннелл. – Его взгляд на миг задержался на Джете, и тот стиснул зубы. – И соответственно распределяем свои ресурсы. Но, учитывая сокращение городского бюджета, у нас острая нехватка личного состава.
– Похоже, на данный момент у вас найдется несколько ничем не занятых людей, – вмешался Джет, кивком указав на полицейских, наблюдавших за происходящим из дежурки.
Глаз Морана слегка дернулся.
– Я посмотрю, что мы можем сделать.
Он подошел к двери и распахнул ее, ожидая, когда посетители уйдут. Его лицо оставалось каменным.
– Спасибо, – сказала Мьюринн, встав, но задержалась в дверях. Джет был рядом, и это придало ей смелости. – Шеф Моран, почему его так долго искали? Я имею в виду, что мой дедушка считался пропавшим без вести больше двух недель. Неужели никто не видел его машину, стоявшую на территории рудника?
– Там не было никакой машины, мисс О’Доннелл.
– Что? – Она бросила вопросительный взгляд на Джета. – Мне этого не говорили.
– Мы предполагаем, что Гас пришел к шахте пешком.
– Вы шутите! В его-то годы, да еще с больным сердцем? Это милях в пятнадцати – двадцати от города! В летнюю жару. Я…
– Мисс О’Доннелл, поверьте, я искренне соболезную вашей утрате, но не могу говорить ни о физическом состоянии вашего дедушки, ни о его душевном здоровье на момент исчезновения. Могу сказать вам лишь то, что судмедэксперт определил причину его смерти как сердечный приступ. – Голос Морана немного смягчился. – Если вы хотите узнать больше, почему бы вам не поговорить с Пэт Каллаган? Она лечила вашего дедушку.
– Непременно поговорю! Просто я не понимаю, почему потребовалось так много времени, чтобы найти его там, в шахте, – тихо сказала Мьюринн. Теперь, озвучив свои сомнения, она точно знала: в обстоятельствах смерти ее деда что-то нечисто.
– На самом деле тут нет ничего большего, чем видно на первый взгляд, мисс О’Доннелл, – с улыбкой заявил Моран.
Она выдержала его взгляд.
– Да, – сказала она. – Я уверена, что это все… совпадение.
Поблагодарив шефа полиции за уделенное им время, Джет бережно положил руку ей на локоть и вывел Мьюринн из полицейского участка под палящее солнце. Она поспешила надеть темные очки.
– Ты вся дрожишь, – сказал он мягко.
– Я… – Она нервно выдохнула. – Наверное, да, ты прав. Низкий уровень сахара в крови или что-то в этом роде. Почему ты не сказал мне, что Гас добрался до шахты пешком?