Читаем Гильдия Предателей полностью

Магическая казнь полностью обнулила все накопленные уровни и навыки Тамэо, однако само Благословение не развеялось. Это значило, что он не перестал быть Искателем, но вернулся к моменту, когда впервые ощутил в себе присутствие маны. Нулевая ступень.

— Нет, постой… — Шальная мысль сверкнула в угасающем сознании.

Бой с головорезами и неприятной во всех отношениях дамочкой вполне можно считать тренировкой. Именно это пробудило Круг. А значит…

Через дикую боль и слабость Тамэо повернул голову, посмотрев на Круг Искателя. Сейчас на нём было всего несколько символов. Нужно было лишь задать направление для развития, вложив полученный опыт в необходимые навыки.

— Так и так…

Тамэо пальцем правой руки переставил руны, объединив их в один массив. Получившуюся фразу можно было вольно перевести как «стойкость тела и восстановление». В прошлом Тамэо не раздумывая выбрал бы «силу магии» или «скорость», но сейчас для выживания нужна была быстрая регенерация.

— Надеюсь, что накопленного в бою опыта хватит…

Выбранный вектор развития нельзя было сменить до достижения новой ступени, однако тренировки влияли на сам избранный атрибут. Чем ближе Искатель подходил к новому рангу, тем сильнее были развиваемые умения. Проще говоря, при выборе «стойкости» тело носителя становилось крепче с каждой новой битвой.

Тамэо сжал плотнее зубы, а после одним резким движением вырвал из своего бока кинжал.

— Твою ж… — вырвалось из бледных уст. — Как же больно, да лучше бы я просто помер!

Края раны не спешили затягиваться, но кровь остановилась сама собой. Похоже, что сегодня смерть снова прошла мимо. Стойкость сработала так, как и должна была, хотя сила самоисцеления всё ещё была на безобразно низком уровне.

— Какой… тяжёлый выдался день, — пробормотал Тамэо, сумев подняться на ноги.

Постоянно оглядываясь и стараясь не шуметь, чудом выживший Искатель побрёл в сторону Треугольных садов, рядом с которыми располагалось его бывшее поместье. Это было опасной затеей. Уже стало понятно, что в подворотне хотели убить именно Тамэо, а представление с грабежом было лишь разыгранным спектаклем, чтобы заманить цель в ловушку. Поэтому возле дома свежеиспечённого Предателя могли поджидать новые неприятные сюрпризы.

— Вот только одного не пойму, — шептал Тамэо. — Кому я так сильно перешёл дорогу? У меня и врагов-то никогда не было…

Под прикрытием наступившей темноты Тамэо добрался до высокой изгороди. Пройдя вдоль неё, он вышел к воротам усадьбы, которые были заперты.

Искатель чертыхнулся и посмотрел наверх, однако перелезть через изгородь было бы проблематично из-за отсутствия сил. Да и рана могла снова открыться в любой момент.

— Господин Тамэо? — раздался знакомый голос.

С внутренней части двора к воротам подошёл седой дворецкий.

— Кайт, ты ли это?

— Как и всегда, господин, — ответил пожилой слуга.

— Отопри ворота, будь добр, — попросил Тамэо.

— Боюсь, что не могу этого сделать, — с тоской в голосе ответил дворецкий. — По новому указу я не имею права пускать вас внутрь. Более эта усадьба вам не принадлежит.

— Ясно… — протянул Тамэо. Впрочем, он знал, что так произойдёт, но была надежда на то, что бюрократический аппарат ещё не успел раскрутиться, изъяв всё имущество осуждённого.

— Мне очень жаль, однако за домом могут наблюдать, я не могу нарушить закон. Вы это понимаете?

Казалось, что Кайту было крайне неприятно говорить подобные вещи. Он служил семье Акан с самой своей юности, а теперь был вынужден отказывать в ночлеге последнему наследнику рода.

— Ничего, я всё понимаю, — произнёс Тамэо, вдруг неудачно переступив с ноги на ногу и скривившись от прострелившей в бок боли.

— Вы ранены, господин?! — почти воскликнул слуга. — Я… я не могу смотреть на это. Я проведу вас в дом, у нас найдутся нужные лекарства.

— Нет! — отрезал Тамэо. — Ещё не хватало тебя подставить. Я плачу за собственную глупость, ни к чему здесь сопутствующие жертвы. А рана… она заживёт, залечу её магией.

— Так вы сохранили Благословение? Какая радость, господин! Но как такое возможно после магической казни?

— Сам не знаю. Но сейчас не до этого. Я намерен покинуть город и поселиться в дальней деревне. Мне плевать на имущество и прочее, всё это наживное. Но мне нужна Миюки!

— Миюки? — переспросил Кайт. — Вы про ту странную паучиху с голубыми глазами?

— Именно. Просто открой дверь дома, а я постараюсь издали выманить её к себе. Со стороны будет казаться, что она попросту сбежала. Для тебя это не станет проблемой и нарушением закона. Понимаешь?

— Конечно, господин, но не могу этого сделать.

— Боишься соглядателей? Или в доме прямо сейчас есть судебные исполнители?

— Нет, проблема в другом. Вашего зверька нет в поместье.

— Как это нет?! — ужаснулся Тамэо. — Неужели её изъяли вместе с прочим имуществом?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровь на эполетах
Кровь на эполетах

Перед ним стояла цель – выжить. Не попасть под каток Молоха войны, накатившегося на Россию летом 1812 года. Непростая задача для нашего современника, простого фельдшера скорой помощи из Могилева, неизвестным образом перемещенным на два столетия назад. Но Платон Руцкий справился. Более того, удачно вписался в сложное сословное общество тогдашней России. Дворянин, офицер, командир батальона егерей. Даже сумел притормозить ход самой сильной на континенте военной машины, возглавляемой гениальным полководцем. Но война еще идет, маршируют войска, палят пушки и стреляют ружья. Льется кровь. И кто знает, когда наступит последний бой? И чем он обернется для попаданца?

Анатолий Дроздов , Анатолий Федорович Дроздов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Фантастика
Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика